Wechseln zwischen Online- und Offline-Lokalisierung

Mit Trados Studio cloud capabilities können Benutzer ihre Inhalte entweder in Trados Studio (online oder offline) oder im Trados Online Editor (nur online) übersetzen.

Projekterstellung

Sie können Cloudprojekte entweder in Trados Studio cloud capabilities oder in Trados Studio erstellen und sie in beiden Umgebungen synchronisieren.

Projekte in Trados Studio cloud capabilities erstellen und in Trados Studio herunterladen
Nachdem Sie ein Cloudprojekt in Trados Studio cloud capabilities erstellt haben, wird es in der Projektliste von Trados Studio angezeigt. Laden Sie das Projekt herunter, um es in Trados Studio zu bearbeiten. Sie können Ihre Arbeit jederzeit in der Cloud-Umgebung (Trados Studio cloud capabilities) fortsetzen.
Projekte in Trados Studio erstellen und in Trados Studio cloud capabilities hochladen
Sobald Sie ein Cloudprojekt in Trados Studio erstellt haben, wird das Projekt automatisch in die Cloud-Umgebung (Trados Studio cloud capabilities) hochgeladen. Sie können Ihre Arbeit entweder in der lokalen Umgebung (Trados Studio) oder in der Cloud-Umgebung (Trados Studio cloud capabilities) fortsetzen und jederzeit zwischen den beiden Umgebungen wechseln.
Trados Studio-Projekte oder -Projektpakete zu Trados Studio cloud capabilities migrieren
Nach der Migration von Trados Studio-Projekten oder -Projektpaketen in Trados Studio cloud capabilities konvertieren Sie diese in Cloudprojekte, die Sie online verwalten können.

Online-Lokalisierung

Die Online-Lokalisierung kann über Trados Studio oder den Trados Online Editor erfolgen.

Trados Online Editor-Pfad
Nachdem Sie die Lokalisierungsaufgabe in Trados Studio cloud capabilities akzeptiert haben, können Sie die Arbeitsdateien zur Übersetzung oder Überprüfung im Trados Online Editor öffnen. So können Sie alle Ihre Cloud-Übersetzungsressourcen verwenden und Ihre Inhalte schützen. Nachdem Sie die Arbeit im Trados Online Editor abgeschlossen haben, übermitteln Sie sie wieder an Trados Studio cloud capabilities. Wenn Sie Dateien im Trados Online Editor öffnen, profitieren Sie von höherer Produktivität und mehr Integrationsmöglichkeiten.
Trados Studio-Pfad
Nachdem Sie die Lokalisierungsaufgabe in Trados Studio cloud capabilities akzeptiert haben, können Sie die Arbeitsdateien zur Übersetzung in Trados Studio öffnen. So können Sie alle Ihre Cloud-Übersetzungsressourcen und die erweiterten Funktionen von Trados Studio verwenden. Nachdem Sie die Arbeit in Trados Studio abgeschlossen haben, übermitteln Sie sie wieder an Trados Studio cloud capabilities. Das Projekt wird daraufhin sowohl lokal als auch in der Cloud synchronisiert.
Wechseln zwischen Trados Studio und dem Trados Online Editor
Sobald Sie mit der Übersetzung Ihrer Datei in Trados Studio beginnen, können Sie zum Trados Online Editor wechseln (entweder von Trados Studio oder von Trados Studio cloud capabilities) und die Übersetzung dort fortsetzen. Umgekehrt können Sie auch mit der Übersetzung Ihrer Datei im Trados Online Editor (über Trados Studio cloud capabilities) beginnen und sie in Trados Studio fortsetzen. Wenn Sie nach dem Speichern Ihrer Arbeit von der Cloud-Umgebung (Trados Studio cloud capabilities oder Trados Online Editor) zu Ihrer lokalen Umgebung (Trados Studio) oder umgekehrt wechseln, wird der Übersetzungsfortschritt synchronisiert.

Offline-Lokalisierung

Die Offline-Lokalisierung kann über SDLXLIFF-Import-/Exportvorgänge (sowohl für die Freelance als auch die Professional Edition) und Pakete (nur die Professional Edition) erfolgen.

Trados Studio-Pakete (für Professional-Pakete und -Abonnements)
Nachdem Sie die Lokalisierungsaufgabe in Trados Studio cloud capabilities akzeptiert haben, können Sie die Arbeitsdateien als Projektpakete herunterladen, die Sie dann zur Übersetzung in Trados Studio importieren. Projektpakete enthalten keine Links zu Cloud-Übersetzungsressourcen. Nachdem Sie die Arbeit in Trados Studio abgeschlossen haben, erstellen Sie ein Rückpaket und laden es wieder in Trados Studio cloud capabilities hoch.