可翻译内容
您可以发送文件夹、组件、多媒体组件、结构组、页面、类别和关键词以供翻译。您还可以发送其中包含这些项目的捆绑包和虚拟文件夹以供翻译。下表描述了可发送以供翻译的实际内容(这些项目的组件字段、元数据字段和属性)。
- 可翻译项目
-
在一个翻译作业中,您可发送以下 Content Manager 项目:
图标 Content Manager 项目 说明 文件夹 组织内容构建基块,例如组件。 组件 包含内容。 多媒体组件 包含多媒体内容。 结构组 为页面进行组织、管理并提供 URL 结构。 页面 包含结合了内容(组件)和布局(组件模板)的组件展示。 类别 类别是指使用关键词定义的分类层次结构的根分类。 关键词 可在组件和元数据中使用的值列表。类别包含反过来可包含嵌套关键词的关键词。 捆绑包 用于容纳来自不同文件夹的多个 Content Manager 项目的容器。 虚拟文件夹 虚拟文件夹是一个项目,可包含 Content Manager 中不同位置的不同类型内容。 - 可翻译组件字段
-
您可以在组件中发送以下字段以供翻译:
- 组件文本字段,但如果已从列表中选择值,则不发送这些字段
- 组件外部链接字段,假设您想要翻译 URL,如将
google.co.uk翻译为google.nl - 组件格式区字段,包括属性值,例如
alt="System Architecture"
- 可翻译元数据字段
-
如果以下 Content Manager 项目具有文本字段、外部链接字段或格式区字段类型的元数据字段,那么您可以发送这些字段以供翻译:
- 组件
- 多媒体组件
- 文件夹
- 结构组
- 页面
- 关键词
- 捆绑包
- 虚拟文件夹
- 可翻译属性
-
如果翻译作业中包含 Content Manager 项目,系统会发送以下项目属性以供翻译:
- 组件名称
- 多媒体组件名称
- 文件夹名称
- 结构组名称
- 结构组目录
- 页面名称
- 页面文件名称
- 关键词名称
- 关键词说明
- 类别名称
- 类别说明
- 捆绑包名称
- 捆绑包说明
- 虚拟文件夹名称
- 虚拟文件夹说明
- 多媒体组件和 ECL 翻译限制
-
以下限制适用于多媒体组件:
- 仅发送多媒体组件的名称和元数据以供翻译,而非二进制内容
- 仅支持对支持 ITS 的翻译管理系统进行多媒体组件翻译(名称和元数据)
- 只为外部内容库 (ECL) 多媒体组件发送 SDL Tridion Sites 元数据
- 无法将 ECL 多媒体组件直接添加到翻译作业。您需要将它添加到某个页面或捆绑包并发送以供翻译