Add-In für PO-Dateien (Portable Object)

Das Add-In für PO-Dateien ist ein internes Add-In und in allen Editionen von SDL Passolo verfügbar.

Wenn das Add-In wie oben beschrieben aktiviert ist, kann Passolo automatisch auch Portable Object Dateien (*.PO) lesen und schreiben. PO-Dateien sind UTF-8-kodierte Textdateien, in denen die Texte für Programme gespeichert sind, die mit der GNU Internationalisierungsbibliothek gettext arbeiten. Diese Internationalisierungsbibliothek wird häufig unter Linux oder Unix eingesetzt. Ein Texteintrag in einer PO-Datei kann die folgende Struktur haben:
# translator-comments (created & maintained by translator)
#. extracted-comments (created & maintained automatically by gettext tools)
#: reference...
#, flag...
#| msgid previous-untranslated-string
msgid untranslated string
msgstr translated string

Ressourcen in PO-Dateien

Aus der PO-Datei werden zwei Ressourcen gelesen, die Header Info und die String Table. Die Header Info enthält die allgemeinen Einstellungen der PO-Datei. String Table enthält alle zu übersetzenden Einträge. Der Quelltext wird aus der Eigenschaft msgid ausgelesen. Die weiteren Eigenschaften eines Eintrags wie der Übersetzerkommentar, Referenzen und Markierungen werden ebenfalls ausgelesen und im Register Weitere des Übersetzungsfensters angezeigt. Der Übersetzerkommentar kann geändert werden und wird in der Zieldatei gespeichert.

Übersetzen von Pluralformen

Der Header der PO-Datei kann Informationen zu den von dieser Datei unterstützten Pluralformen enthalten (siehe auch hier). Passolo unterstützt diese Funktion und bietet entsprechend der Einstellung Pluralformen mehrere Einträge zur Übersetzung an.

Ein Eintrag kann folgende Form haben:

msgid "You have deleted %d file."
msgid_plural "You have deleted %d files."
msgstr[0] "Sie haben %1 Datei gelöscht."
msgstr[1] "Sie haben %1 Dateien gelöscht."

In diesem Fall wird der Quelltext zweimal angezeigt, sodass die verschiedenen Pluralformen für die msgstr-Einträge eingegeben werden können. entries can be entered.

Alignieren bereits übersetzter PO-Dateien

PO-Dateien können bereits (teilweise) übersetzt sein. Diese Übersetzungen können mit der Funktion Alignment in das Projekt eingelesen werden. Kopieren Sie dazu die Quelldateien in den Zielordner oder geben Sie im Dialogfeld Alignment den Pfad der Quelldatei bzw. des Quellordners an.