Übersetzung verwenden
In diesen Einstellungen legen Sie fest, mit welcher Methode die Übersetzung einer Wiederholung verwendet werden soll. Je nach Einstellung wird sich die Qualität der verwendeten Übersetzung stark unterscheiden.
Ist das Kontrollkästchen Übersetzte Text sofort validieren aktiviert, werden alle vorübersetzten Einträge als „übersetzt“ markiert. Diese Einträge werden in der Übersetzungsliste schwarz dargestellt. Andernfalls wird der Status der Einträge auf „vorübersetzt“ gesetzt und die Einträge werden in der Übersetzungsliste grün dargestellt und müssen in einem weiteren Arbeitsschritt validiert werden.
Mit der Option Füge eindeutige Zugriffstaste ein ... wird im übersetzten Text einen Und-Zeichen (&) eingefügt, falls der Originaltext auch eines enthält. Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird der übersetzte Text unverändert übernommen.
Mit den Einstellungen für Diese Zeichen... können Sie festlegen, welche Zeichen am Anfang und Ende eines Texts beim automatischen Übersetzen erhalten bleiben sollen. Wenn Sie zum Beispiel den Punkt aktivieren, werden vor dem Übersetzen alle voran- oder nachgestellten Punkte entfernt. Die Punkte werden dem ursprünglichen Quelltext entsprechend in die Übersetzung eingefügt.