Glossaries

You can use the glossary export format to save translation strings in a format that SDL Passolo uses for glossary files.

These files can be edited with any ASCII editor such as NOTEPAD.EXE.

Passolo includes two different export add-ins that can be used to create glossaries, the older Passolo Glossary Maker and the Passolo Glossary Export-AddIn.

For further information on glossaries, see Glossary Files.

If there is an export format missing from the list, please check whether the format has been activated in the list of add-ins. For further information, please see Add-in Configuration.

Glossary Maker

The Glossary Maker can generate bilingual glossaries.

Click on the Settings button to configure the export.

The only setting you can define is whether the glossary text should be in the ANSI character set (single byte) or in the Unicode character set (double byte). Use the Unicode setting if you are working in Windows NT and are using languages for which different codepages are used (for example, German and Greek) or if you are using Asian languages.

Glossary Export Add-in

This add-in can also generate multilingual glossaries, i.e. it can write multiple string lists to one export file (glossary) even if they are for different language pairs. The generated files are always in Unicode format.