Bearbeiten von Ausgangssegmenten
Um Text in Zielsegmenten zu bearbeiten, setzen Sie einfach den Cursor in das Segment und beginnen Sie mit der Eingabe von Text. Sie können sowohl die Standard-Textbearbeitungsfunktionen und Tastenkombinationen von Windows als auch die Bearbeitungswerkzeuge von SDL Trados Studio verwenden.
- Aktivieren von Zeilen für die Übersetzung
Wenn eine Zeile zur aktiven Zeile wird, wird automatisch eine Suche im Translation Memory (TM) und in der Terminologiedatenbank durchgeführt. Sie können nur das Zielsegment für eine aktive Zeile bearbeiten. - Bearbeiten mit Rechtschreibprüfung
Wenn Sie die Rechtschreibprüfung im Editor ausführen, können Sie Wörter ignorieren sowie Wörter durch einen automatischen Vorschlag oder durch von Ihnen eingegebenen Text ersetzen. - Editing with Spell Check as you type
When the Check spelling as you type option is selected, the document is spell checked as you translate, in the Editor window, of the Editor view. When you modify any text, the text is not spell checked again until you stop typing. Spelling errors are displayed as a red wavy line underneath the misspelled word. For example, the following is a misspelled word: - Editing with AutoSuggest
The AutoSuggest tool tries to predict what you are about to type and presents you with a list of words and phrases that also begin with the characters you have typed so far. If one of the words or phrases matches what you were about to type, you can select it and it is inserted into the current segment. The AutoSuggest tool is available in the Editor window, of the Editor view. - Bearbeitung mithilfe von „Suchen und Ersetzen“
Mit der Funktion Suchen und Ersetzen können Sie alle Vorkommen eines bestimmten Begriffs oder einer Phrase ersetzen. - Mit Lesezeichen bearbeiten
Sie können Lesezeichen verwenden, um zu bestimmten Abschnitten der Übersetzung zu navigieren, sodass Sie schneller mit der Bearbeitung der Zielsegmente beginnen können. - Editing with Advanced Display Filter
Use the Advanced Display Filter to perform complex searches inside your segments. - Formatierungen anwenden
Beim Einfügen von Formatierungs-Tags wird der Text standardmäßig in dem von den Tags vorgegebenen Stil formatiert, die Tags selbst sind aber verborgen. Sie können die Textformatierung im Editorfenster der Ansicht Editor anwenden. - Text und Formatierung kopieren und einfügen
Sie können Text, Tags und erkannte Tokens kopieren und einfügen, um den Übersetzungsaufwand zu reduzieren. - Erkannte Tokens einfügen
Erkannte Tokens stellen Inhalt aus der Quelldatei dar, der nicht übersetzt werden muss oder automatisch lokalisiert werden kann, indem ein Translation Memory (TM) angewendet wird. - Einfügen von Symbolen und Sonderzeichen
Sie können im Fenster Editor von SDL Trados Studio schnell Sonderzeichen und Symbole einfügen. - Sperren von Segmenten
Sie können Segmente sperren, um zu verhindern, dass ihr Inhalt unbeabsichtigt aktualisiert wird. Bei Bedarf können Sie Segmente entsperren, um sie zu bearbeiten, und sie dann später wieder sperren. - Segmente entsperren
Wenn Sie den Inhalt gesperrter Segmente aktualisieren möchten, können Sie diese ganz einfach entsperren. - Segmente zusammenführen
Wenn die automatischen Segmentierungsregeln zu keiner genauen linguistischen Textanalyse führen, können Sie im Fenster Editor der Ansicht Editor zwei Segmente zu einem Segment kombinieren. - Segmente trennen
Wenn die automatischen Segmentierungsregeln zu keiner genauen linguistischen Textanalyse führen, können Sie im Fenster Editor der Ansicht Editor ein Segment in zwei Segmente teilen. - Segmente filtern
Filter können auf die Segmente im aktiven Dokument angewendet werden. Nur Segmente, die die Filterbedingungen erfüllen, werden im Editorfenster angezeigt.