Configuring Microsoft Word 2007-2013 file types

You can configure Microsoft Word 2007-2013 settings, so that you customize the way this file type is processed during translation or review.

Procedure

  1. Decide for which projects you want to configure file type settings:
    • For the active project, go to the Projects view, and on the Home tab, select Project Settings.
    • For all future projects, go to File > Options.
  2. Expand the File Types list, and select the Microsoft Word 2007-2013.
  3. Select the QuickInsert page.
  4. Specify QuickInsert settings to insert tags and formatting, or to insert text and special characters.
  5. Select the Styles page, to specify the styles which, once applied to text, excludes that text from translation.
    • In the Styles to be converted into inline tags: area, type a style name, and then select Add.
    • In the Styles to be converted into structure tags: area, type a style name, and then select Add.
  6. Select the Common page, and then:
    1. Specify which content becomes translatable:
      • Select the Treat special characters as inline placeholder tags checkbox, to treat non-breaking space, tabs and hyphens as tags. If you enable this option, special characters are enclosed in inline tags. Note that the em dash and en dash characters are always treated as text.
      • Select the Extract hidden text for translation checkbox, to make hidden text available for translation.
      • Select the Skip complex script and Asian text font checkbox, to formatting information ignored for Asian text font. If you enable this option, the <cf> ('control formatting') tag is not inserted in the output text.
      • Select the Skip advanced font formatting (tracking, kerning) checkbox, to ignore character spacing (tracking and kerning) and line spacing (leading) from translation. Advanced formatting is usually removed because you will probably need to reapply formatting after translation, so including such formatting increases the number of tags displayed during translation.
      • Select the Process files with tw4winMark checkbox, if you want SDL Trados Studio to use the Word 2000-2003 filter or the Word 2007-2010 filter for these files instead of using the Bilingual Workbench filter. Usually, the twin4winMark style indicates that the file is bilingual and that it was produced from Trados Translator's Workbench. Note that if you disable this option, the Bilingual Workbench filter processes a non-bilingual file which has this style defined, the filter produces an empty *sdlxliff file with no segments.
      • Choose an option from the Extract Hyperlinks list, to make hyperlink content translatable.
      • Choose an option from the Shapes content extraction order list, to specify the order in which shapes with text are extracted.
      • Choose an option from the Track changes extraction mode list, to have tracked changes ignored from or applied to files.
    2. In the Extract comments area, select one of the available options from the list:
      • As translatable text - This setting makes comments translatable. Usually, comments are not translated, so, if this the case, leave this option disabled.
      • As Studio comments - This setting displays comments from the original source file as SDL Trados Studio comments in the source segments in the Editor view.
      • Retain Studio target comments in target file - This setting makes comments available for consultation in the target file.
    3. Under Content Controls:
      • Select the Locked content controls checkbox, to extract for translation all the controls set as locked. Content controls (e.g. checkboxes, drop-down lists, and so on) prevent editing or deleting parts of a document.
      • Select the List item values checkbox, to extract for translation the values of the control items. For example, the options in a drop-down list may have a value associated to it. This value is stored internally and, in some cases, you may need to translate this as well.
  7. Select Font mapping.
  8. Specify the font mapping settings for your source and target languages.
  9. Select OK.