Dateitypen für Microsoft Excel 97–2003 konfigurieren
Sie können die Einstellungen für Microsoft Excel 97–2003 konfigurieren, um die Verarbeitung dieses Dateityps während der Übersetzung oder Überprüfung anzupassen.
Prozedur
- Decide for which projects you want to configure file type settings:
- For the active project, go to the Projects view, and on the Home tab, select Project Settings.
- For all future projects, go to .
- Erweitern Sie die Liste Dateitypen und wählen Sie den Filter Microsoft Excel 97–2003 aus.
- Select the Exclusions page, and then:
- Select the Skip cells formatted with the selected color checkbox and select a color, to ignore the Excel cells marked with a specific color from translation.
- Select the Skip selected columns checkbox, to ignore specific Excel columns from translation. Select Add Column and fill in the Excel column name.
- Wählen Sie die Seite Allgemein aus und legen Sie fest, welche Inhalte zu übersetzen sind:
- Legen Sie unter Wählen Sie die Textelemente aus, die zur Übersetzung angeboten werden sollen: fest, welche Inhalte zu übersetzen sind. Wählen Sie Folgendes aus:
- Kommentare, um Kommentare als zu übersetzen festzulegen.
- Kopf- und Fußzeilen, um Kopf- und Fußzeilen für die Übersetzung zu extrahieren.
- Verborgener Text (Spalten, Zeilen, Arbeitsblätter), um ausgeblendete Inhalte zur Übersetzung zu extrahieren.
- Blattnamen, um Arbeitsblattnamen zu übersetzen.
- Alternativer Text, um den Text, der dem
ALT-Attribut in HTML entspricht, zur Übersetzung zu extrahieren. - Dokumenteigenschaften, um Details wie z. B. Dateiautor oder Erstellungsdatum der Datei zur Übersetzung zu extrahieren.
- Zellen mit numerischem Inhalt, um numerischen Inhalt und dessen Formatierung zur Übersetzung zu extrahieren. Beachten Sie, dass eine Formatierung nur auf Zellebene zulässig ist, nicht für Inline-Formatierung.
- Wählen Sie im Bereich Dokumenteigenschaften eine der verfügbaren Optionen aus der Liste aus:
- Nicht extrahieren – Mit dieser Option werden keine Dateieigenschaften zur Übersetzung extrahiert.
- Alle Dokumenteigenschaften – Bei dieser Einstellung werden alle Datei-Eigenschaften aus den Registerkarten Zusammenfassung und Benutzerdefiniert extrahiert und zur Übersetzung bereitgestellt.
- Zusammenfassung – Es werden nur die Datei-Eigenschaften aus der Registerkarte Zusammenfassung (Titel, Thema, Autor usw.) extrahiert und zur Übersetzung bereitgestellt.
- Benutzerdefiniert – Es werden nur die Dokumenteigenschaften aus der Registerkarte Benutzerdefiniert extrahiert und zur Übersetzung bereitgestellt.
- Wählen Sie unter Andere Einstellungen:
- Sonderzeichen in Inline-Platzhalter-Tags umwandeln, um geschützte Leerzeichen, Tabulatoren und Bindestriche als Tags zu behandeln. Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Sonderzeichen in Inline-Tags eingeschlossen. Beachten Sie, dass Geviert- und Halbgeviertzeichen immer in Text umgewandelt werden.
- Zeichenabstand und Kerning überspringen, um Zeilenabstand, Kerning und Platzhalter wie z. B.
<cf nfa="True">zu ignorieren. - Bedingte Trennzeichen extrahieren, um bedingte Trennzeichen zu extrahieren. SDL empfiehlt, diese Option deaktiviert zu lassen, da die Platzierung bedingter Trennzeichen von der Struktur und Aussprache der Wörter in der Ausgangssprache abhängt.
- Kommentare in Studio-Zielsegmenten in der Zieldatei beibehalten, um Kommentare zu Referenzzwecken in der Zieldatei beizubehalten.
- Legen Sie unter Wählen Sie die Textelemente aus, die zur Übersetzung angeboten werden sollen: fest, welche Inhalte zu übersetzen sind. Wählen Sie Folgendes aus:
- Select the QuickInsert page.
- Specify QuickInsert settings to insert tags and formatting, or to insert text and special characters.
- Select Font mapping.
- Specify the font mapping settings for your source and target languages.
- Wählen Sie OK aus.