Übersetzungsstatus

Trados GroupShare zeigt den Übersetzungsstatus für jedes in Trados GroupShare hochgeladene Projekt und für jedes im Projekt enthaltene Dokument an.

Diese Status werden in Trados Studio festgelegt und zeigen den Übersetzungsfortschritt der Projektdokumente an. Der Übersetzungsstatus jedes Dokuments hängt vom Segmentstatus ab, auf den die Segmente in Trados Studio in der Editoransicht gesetzt wurden. Der Übersetzungsstatus des Projekts hängt vom Übersetzungsstatus ab, auf den die Dateien in Trados Studio in der Projektansicht gesetzt wurden.

Wie Übersetzungsstatus angewendet werden

In der Regel basiert das Workflow-Routing eines zu übersetzenden Elements teilweise auf den Übersetzungsstatus des Elements:

  1. Der Übersetzer arbeitet an einem Dokument und ändert den Übersetzungsstatus für jedes Übersetzungssegment in der Trados Studio Editoransicht.
  2. Die Übersetzungsstatus der Segmentübersetzung werden automatisch auf den Übersetzungsstatus des Dokuments in der Trados Studio Dateiansicht übertragen.
  3. Der Übersetzer checkt das Dokument in Trados Studio ein, um die Übersetzung und die Übersetzungsstatus für das Trados GroupShare-Projekt zu aktualisieren.
  4. Trados GroupShare zeigt den aktuellen Übersetzungsstatus für das Projekt und die aktuellen Übersetzungsstatus für die Dokumente in der Projektansicht und auf der Registerkarte Dateien an.

Übersetzungsstatus von ProjektenBeschreibung
Ausstehend

Dies ist ein temporärer Status, während das Projekt erstellt oder in Trados GroupShare veröffentlicht wird.

In Bearbeitung

Das Projekt muss weiter bearbeitet werden, und Übersetzer können das Projekt vom Trados GroupShare-Server herunterladen, um die Übersetzung in Trados Studio abzuschließen.

Abgeschlossen

Übersetzer haben die Arbeit am Projekt abgeschlossen, und der Projektmanager hat das Projekt in der Trados Studio Projektansicht als abgeschlossen markiert.

Archiviert

Nachdem die Arbeit an einem Projekt fertiggestellt und dieses dem Kunden übergeben wurde, kann der Projektmanager die Trados GroupShare-Projektliste aufräumen und das Projekt archivieren. Das Projekt wird aus dem Trados Studio-Workflow ausgeblendet.

Abgetrennt

Um ein Projekt vollständig aus Trados GroupSharezu entfernen, aber trotzdem ein Offline-Exemplar zu behalten, kann der Projektmanager das Projekt vom Server abtrennen.

Übersetzungsstatus von DokumentenBeschreibung
Nicht angegeben

Das Dokument wurde nicht bearbeitet, und alle Segmente im Dokument haben noch den Status Nicht übersetzt.

Wird übersetzt

Mindestens ein Zielsegment im Dokument ist auf Entwurf gesetzt.

Übersetzt

Alle Segmente im Dokument sind in Trados Studio Übersetzt.

Wird überprüft

Keine Segmente sind Nicht übersetzt oder ein Entwurf, und mindestens ein Segment ist Übersetzt.

Übersetzung abgelehnt

Keine Segmente sind Nicht übersetzt, ein Entwurf oder Übersetzt, und mindestens ein Segment hat den Status Übersetzung abgelehnt.

Übersetzung bestätigt

Der Status aller Segmente in der Datei wurde auf Übersetzung bestätigt gesetzt.

Wird freigegeben

Das Dokument enthält mindestens ein Segment mit dem Status Freigegeben und ein Segment mit dem Status Übersetzung bestätigt, und kein Segment ist Nicht übersetzt, ein Entwurf oder Übersetzt.

Freigabe abgelehnt

Alle Segmente in einem Dokument haben den Status Freigabe abgelehnt, oder mindestens ein Segment hat den Status Freigabe abgelehnt, wenn die anderen Segmente Freigegeben sind.

Freigegeben

Alle Segmente in dem Dokument haben den Status Freigegeben. Der Projektmanager kann den Übersetzungsstatus des Projekts auf Abgeschlossensetzen.

Übersetzungsstatus von Segmenten (in Studio verfügbar)Beschreibung
Nicht übersetzt

Dieses Zielsegment wurde bislang weder übersetzt noch bearbeitet.

Entwurf

Das Segmentziel wurde möglicherweise bearbeitet, gilt aber noch nicht als vollständig übersetzt. Oder es wurde ein Translation Memory-Match auf das Segment angewendet, aber der Segmenttext wurde seitdem bearbeitet.

Übersetzt

Die Übersetzung wurde als vollständig bestätigt.bestätigt

Übersetzung abgelehnt

Der Reviewer hat die Übersetzung des Zielsegments abgelehnt.

Übersetzung bestätigt

Der Reviewer hat die Übersetzung des Zielsegments akzeptiert.

Freigabe abgelehnt

Der Reviewer hat die Übersetzung des Segments während des Freigabeprozesses abgelehnt.

Freigegeben

Der Reviewer hat die Übersetzung des Segments genehmigt und freigegeben.