Änderungen in Trados GroupShare SR1 CU8.1

Diese Seite enthält einen Überblick über die Änderungen, die mit unserem aktuellen kumulativen Update für Trados GroupShare 2020 SR1 eingeführt wurden.

Optimierung der Projekterstellung

Wir haben die Art und Weise verbessert, wie Trados GroupShare die Wortzählung während der Vorübersetzung eines Projekts kennzeichnet. Dadurch wird die Zeit für die Erstellung von Projekten verkürzt, die cloudbasierte maschinelle Übersetzung mit Language Weaver einschließen. (CRQ-31902)MÜLanguage Weaver Cloud

Aktualisierte PDF-Konvertierungstechnologie

Ab dieser Version verwendet Trados GroupShare einen neuen Mechanismus und eine neue zugrunde liegende Technologie für die Verarbeitung von PDF-Dateien in Übersetzungsprojekten.

Diese neue Technologie bietet PDF-Unterstützung ähnlich wie beim vorherigen Anbieter, und insgesamt sollten Sie ähnliche Ergebnisse erzielen, wenn Sie mit PDF-Dateien in Trados GroupShare arbeiten.

Der neue PDF-Dateityp konvertiert PDF-Projektdateien jedoch etwas anders in ein übersetzbares Format, was zu folgenden Unterschieden im Vergleich zu früheren Trados GroupShare-Versionen führen kann:
  • Unterschiede in den Analyseergebnissen.
  • Unterschiede bei den Suchergebnissen der ÜE-Suche aufgrund von Änderungen in der Behandlung von PDF-Textformatierung und -Segmentierung.
  • Unterschiede bei der Wiederherstellung von Bildern beim Generieren der übersetzten PDF-Dateien.
  • Unterschiede in der Anwendung von PerfectMatch.
  • Unterschiede bei der Verarbeitung von Sonderzeichen und Symbolen. Wenn Sie asiatische Sprachen oder andere nicht-lateinische Sprachen als Ausgangssprachen verwenden, empfehlen wir Ihnen, die neue Option Alternative Verarbeitung verwenden (besser für nicht-lateinische Sprachen) in den PDF-Dateityp-Einstellungen zu aktivieren. Diese Option ist beim Erstellen von Projekten oder Projektvorlagen in Trados Studio verfügbar.

Konvertierungseinstellungen für neue und bestehende Projekte

Die PDF-Dateityp-Konfigurationen in Ihren neuen und bestehenden Trados GroupShare-Projekten ändern sich entsprechend den neuen Einstellungen für die PDF-Konvertierung in Trados Studio 2022 CU6:
  • Layout – bleibt erhalten, und die vorhandene Einstellung wird gespeichert.
  • Kopf- und Fußzeilen – nicht mehr verfügbar, werden jetzt immer extrahiert.
  • Tabellen identifizieren – nicht mehr verfügbar, werden jetzt immer extrahiert.
  • Erhaltung von Bildern – nicht mehr verfügbar; Bilder bleiben erhalten, es wird jedoch kein Text extrahiert.
  • Text in PDF-Dateien erkennen – nicht mehr verfügbar; Bilder bleiben erhalten, es wird jedoch kein Text extrahiert.
  • Alternative Verarbeitung verwenden (besser für nicht-lateinische Sprachen) – neue Einstellung für die Verarbeitung von Sonderzeichen und Symbolen.

Unterstützung für gescannte PDF-Dokumente

Die Unterstützung gescannter PDF-Dokumente mit OCR (Optical Character Recognition, optische Zeichenerkennung) ist von Anfang an begrenzt.

Wenn eine PDF-Datei nur ein gescanntes Bild des zugrunde liegenden Dokuments enthält, kann das Dokument mit der neuen Technologie nicht konvertiert werden. Wenn das Dokument hingegen gescannt wird, der Text jedoch auswählbar ist, versucht die Technologie, die Zeichen innerhalb des Dokuments zu konvertieren.

Sie können dies zum Beispiel in Adobe Reader testen. Wenn es möglich ist, einen beliebigen Text im Dokument auszuwählen, sollte die Technologie in der Lage sein, ihn zu konvertieren.

Alternative Ansätze

Wenn Sie erweiterte Unterstützung für gescannte PDF-Dokumente benötigen, empfehlen wir die folgenden Optionen:
  • Integrierter Microsoft Word PDF-Datei-Konverter. Damit können PDF-Dateien, einschließlich mit OCR gescannter Dateien, geöffnet und im .DOCX-Format gespeichert werden, um sie dann ganz normal zu bearbeiten.
  • Integrierte Funktionalität von Adobe Reader, um PDF-Dateien im Microsoft Word-Format zu speichern. Dies kann als separates Abonnement erworben werden.
  • Erwägen Sie den Kauf einer Lösung von Dritten wie ABBYY Fine Reader oder Readiris. Diese können mit OCR gescannte PDF-Dateien in das Microsoft Word-Format konvertieren. Diese Optionen sind als unbefristete Lizenz oder als Abonnement erhältlich.

Ausblick

Wir sind bestrebt, die Unterstützung für PDF-Dateien mit zukünftigen Aktualisierungen weiter zu verbessern, und arbeiten dazu eng mit unserem neuen Dienstleister zusammen. Während wir auf die neue Technologie umstellen, möchten wir Ihr Feedback zu dieser Änderung über unsere Community einholen.

Behobenes Problem

Segmente, die mit Language Weaver Cloud maschinell vorübersetzt wurden, zeigen jetzt beim Öffnen der Trados GroupShare-Projektdateien im Trados Online Editor oder inTrados Studio korrekt „Neuronale maschinelle Übersetzung“ (NMT) als Segmentstatus an. (CRQ-29276)