Behobene Probleme
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem der Dateiverarbeitungsserver-Ordner beim Upgrade von Trados GroupShare 2017 nicht entfernt wurde. Der Ordner wird nach dem Upgrade auf CU8 nicht mehr angezeigt. (LTGS-11099)
- TM-Sprachpaare und -Einheiten wurden in den Projekteinstellungen nicht richtig angezeigt, wenn auf ein TM mit einem anderen Servernamen verwiesen wurde. Das Problem ist nun behoben. (LTGS-11100)
- Beim Ändern der Phase eines Projekts zeigte Trados GroupShare einen Fehler an, wenn der Benutzer, der das Projekt erstellt hatte, gelöscht worden war. Das Problem ist nun behoben. (LTGS-5537)
- Die Verwendung von MultiTerm Online in den letzten Apache Tomcat-Versionen führte zu einem „java.lang.StackOverflowError“ und wirkte sich negativ auf den Festplattenplatz auf dem Webserver aus. Dieses Problem ist nun behoben. (CRQ-31794)
- In bestimmten Szenarien hat das Herunterladen der neuesten Dateiversion eines Trados GroupShare-Projekts aus Trados Studio einen Fehler verursacht. Dieses Problem ist nun behoben. (CRQ-31650)
- Die GroupShare-Registerkarten Dashboard und „Reporting“ werden nun für die deutsche Benutzeroberfläche korrekt angezeigt. (CRQ-31294)
- Wenn Sie Google Chrome verwendet und auf das „?“-Symbol neben einer Terminologiedatenbank im Fenster Terminologiedatenbanken geklickt haben, wurde beim Herunterladen der PDF-Datei about.pdf ein Netzwerkfehler angezeigt. Das Problem ist nun behoben. (CRQ-30332)
- Die Sortierung nach „Benutzertyp“ wird nun in Trados GroupShare korrekt angezeigt. (CRQ-29338)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem für bereits abgeschlossene Dateien falsche Benachrichtigungen zur Überfälligkeit gesendet wurden. (CRQ-28364)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem Trados GroupShare-Dateien im Ordner TranslateAndAnalyze FileStore nie entfernt wurden. Die vom T&A-Dienst verwendeten Dateien werden jetzt aus dem T&A FileStore gelöscht. (CRQ-24619)
- Beim Generieren des Analyseberichts aus einem Browser wurde die Wortzahl für asiatische Sprachen nicht korrekt angezeigt. Dieses Problem ist nun behoben. (CRQ-22007)
- Die Projektsynchronisierung wurde optimiert, um Zeitüberschreitungen beim Einchecken der Dateien und bei anderen Vorgängen zu vermeiden, die in Trados Studio gestartet werden. (CRQ-17825)
- TMs mit „+“-Zeichen im Dateinamen werden nicht mehr automatisch deaktiviert. (CRQ-17759)
- Trados GroupShare funktionierte nicht ordnungsgemäß, wenn nur ein TM-Server installiert war. Das Problem ist nun behoben. (CRQ-17381)
- Der Download-Link zum Exportieren von Termini wird jetzt in MultiTerm Online angezeigt. (CRQ-8769)
- Die Terminologiedatenbank-Ansicht zeigt nun die Ergebnisse korrekt an, wenn nach Terminologiedatenbanken gesucht wird. (CRQ-6158)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem der WebHook-Dienst möglicherweise nicht reagierte. (CRQ-31013)
- Verbesserungen beim SQL-Speichervorgang, die in Trados GroupShare potenziell die Leistung steigern und einige Zeitüberschreitungen beim Herunterladen von Zieldateien oder beim Öffnen großer Projekte in Trados Studio vermeiden. (CRQ-30383)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem der GroupShare Application-Dienst die Einstellung SqlCommandTimeout bei der Ausführung bestimmter mit SQL gespeicherter Verfahren ignorierte. (CRQ-30356)
- MultiTerm Online erkennt nun die Ergebnisse aus der Terminologiedatenbank korrekt bei Suchen nach Eintrags-IDs, die nicht auf der ersten Seite der geöffneten Terminologiedatenbank aufgeführt sind. (CRQ-26475)
- Das Hinzufügen neuer Benennungen im älteren/klassischen oder benutzerdefinierten Layout ohne Ausfüllen aller obligatorischen Felder führte dazu, dass MultiTerm Online die aktive Benutzersitzung beendete. Dieses Problem ist nun behoben. (CRQ-18265)
- Es wurde eine kürzlich in MultiTerm Online erkannte Sicherheitsanfälligkeit behoben. (CRQ-31582)
- Nach der Veröffentlichung eines Projekts blieb die Hintergrundaufgabe Projekt veröffentlichen in Trados GroupShare weiterhin auf „In Bearbeitung“, wenn das Projekt viele Dateien enthielt. Das Problem ist nun behoben. (LTGS-11053)
- Endpunkt GET /API/management/v2/users/{Benutzername} > gibt jetzt korrekt einen einzelnen Benutzer anstelle einer Liste mit Benutzern zurück. (LTGS-10848)
- MultiTerm Online zeigt jetzt alle Sprachflaggen aus in MultiTerm Desktop erstellten Termbanken korrekt an. (LTGS-10802)
- Die Sprachen-Felder unter lassen sich nun wieder filtern. (LTGS-10781)
- Beim Hinzufügen von Feldern mit doppelten Namen in derselben Feldvorlage wurde eine falsche Warnung angezeigt. Das Problem ist nun behoben. (LTGS-10775)
- Trados GroupShare zeigte keine TM-Felder für TMs ohne Feldvorlagen an und entfernte die Felddefinition nach dem Speichern des TMs. Dieses Problem ist nun behoben. (LTGS-10751)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem die Schaltfläche Dateien aktualisieren für Projekte deaktiviert war, die Referenz- und zu übersetzende Dateien mit demselben Namen enthielten. (LTGS-10717)
- Das Aktualisieren von übersetzbaren Dateien/Referenzdateien funktioniert jetzt für Projekte mit derselben Datei mit unterschiedlichen Rollen in verschiedenen Ordnern. (LTGS-10315)
- Die Funktionalität zum Drucken funktioniert jetzt für den Analysebericht ordnungsgemäß, und die Gesamtzeilen in einer Tabelle werden korrekt angezeigt. (LTGS-10313)
- Beim Herunterladen einer Version einer Datei wird in der Benachrichtigung jetzt die korrekte Zahl für die Version angezeigt. (LTGS-10224)
- Die Schaltfläche Projekt aktualisieren ist jetzt deaktiviert, wenn alle Dateien ausgecheckt sind. (LTGS-10218)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem die ausgewählten Referenzdateien mit Ordnerstruktur beim Hochladen einer Datei mit einem übereinstimmenden Namen nicht aktualisiert wurden. (LTGS-10206)
- MultiTerm Online konnte beim Anwenden eines harten Filters, bei dem die Bedingung einem Feld mit mehr als 50 Zeichen entsprach, nicht nach Benennungen suchen. Dieses Problem ist nun behoben. (LTGS-10015)
- Trados GroupShare konnte die Verknüpfung von Vorlagenfeldern mit TMs nicht aufheben, wenn unter mehrere Vorlagenfelder mit diesem Namen verfügbar waren. Dieses Problem ist nun behoben. (LTGS-9873)
- Die Breite der Segmente im Trados Online Editor wird nun entsprechend angepasst, nachdem das Browserfenster für die Registerkarte Trados GroupShare vergrößert wurde. (LTGS-8912)
- Beim Anwenden der Einstellungen für die Projektvorlage auf ein neues Projekt übernahm Trados GroupShare nur die Einstellungen aus der Ebene Alle Sprachpaare und ignorierte alle Einstellungen für Batch-Tasks, die für bestimmte Sprachpaare in der Projektvorlage verfügbar waren. Dieses Problem ist nun behoben. (LTGS-7692)
- Beim Hinzufügen von TMs zu einer vorhandenen oder neuen Projektvorlage wurde die Liste der TMs beim ersten Klicken auf das Erweiterungssymbol erweitert. Dieses Problem ist nun behoben. (LTGS-6172)
- Es wurde ein Problem behoben, bei dem CALs für Unterorganisationen nach der Abmeldung nicht freigegeben wurden. (LTGS-9814)
- Beim Erstellen eines neuen Projekts über einen Browser ignorierte Trados GroupShare alle benutzerdefinierten Einstellungen, die aus bestimmten Sprachpaaren in der Projektvorlage stammten. Dieses Problem ist nun behoben. (CRQ-21310)