Cloud-Dateien in der Editoransicht übersetzen und überprüfen

Bei der Arbeit mit Cloud-Projekten können Sie Projektdateien sowohl in der Editoransicht als auch im Online Editor übersetzen und überprüfen. Nutzen Sie die Editoransicht, wenn Sie lieber mit Trados Studio bzw. wenn Sie offline arbeiten möchten.

Vorbereitungen

Laden Sie das Cloud-Projekt von Ihrem Cloud-Konto herunter, um es in Trados Studio verfügbar zu machen. Siehe Language Cloud-Projekte öffnen

Prozedur

  1. Doppelklicken Sie in der Projektansicht auf ein heruntergeladenes Cloud-Projekt, um die Liste der Projektdateien anzuzeigen.
  2. Wählen Sie die Projektdateien aus, an denen Sie arbeiten möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und öffnen Sie dann die Dateien entsprechend der Aufgabe, die Ihnen zugewiesen wurde (zur Übersetzung, zur Überprüfung oder zur Freigabe).
    Hierdurch werden die Cloud-Dateien in der Editoransicht geöffnet, in der Sie mit den Cloud-Ressourcen, die dem Projekt zugewiesen wurden, an den Dateien arbeiten können.
  3. Klicken Sie auf der Registerkarte Start auf Projekteinstellungen und prüfen Sie die Übersetzungseinstellungen und Ressourcen, die für das Projekt verfügbar sind. Sie können auch zusätzliche Terminologiedatenbanken, Translation Memorys oder Quellen für maschinelle Übersetzung hinzufügen und verwenden. Ihre zusätzlichen Ressourcen werden beim Abschluss der Aufgabe nicht zusammen mit dem Projekt hochgeladen.
  4. Übersetzen oder überprüfen Sie die Projektdatei wie bei einer lokalen Projektdatei. Informationen zum Übersetzen von Projekten in der Editoransicht finden Sie unter Dateien übersetzen.
  5. Nachdem Sie alle Segmente bestätigt haben, gehen Sie zurück zur Ansicht Datei > Registerkarte Start und klicken Sie für die ausgewählten Dateien auf Task beenden.
    Trados Studio benachrichtigt Sie, sobald die Dateien wieder in die Cloud hochgeladen wurden. Wenn der Projekt-Workflow aus weiteren Aufgaben besteht, wird die Datei zur nächsten Aufgabe verschoben. Alle Benutzer, die der nächsten Aufgabe zugewiesen sind, werden per E-Mail benachrichtigt, dass die Datei bereitsteht und sie mit der Arbeit beginnen können. Wenn Sie die Aufgabe „Übersetzung“ mit einem Trados Live Essential-Abonnement abschließen, ist auch die Arbeit an der Datei abgeschlossen. Der Grund dafür ist, dass Trados Live Essential auf einem einfachen Übersetzungs-Workflow beruht, der weder die Überprüfung noch andere manuelle Aufgaben umfasst.

Übersetzungsaufgaben für Trados Live Essential wieder in den Status „In Bearbeitung“ versetzen

Wenn Sie mit einem Trados Live Essential-Abonnement arbeiten und nach Abschluss der Aufgabe weitere Änderungen an der Datei vornehmen müssen, doppelklicken Sie in der Dateiansicht erneut auf die Datei. Trados Studio zeigt eine Meldung mit der Frage an, ob Sie den Status Abgeschlossen wieder in den Status „In Bearbeitung“ versetzen und eine neue Übersetzungsaufgabe für die Datei erstellen möchten. Auf „In Bearbeitung“ zurückversetzte Aufgaben werden automatisch angenommen, wenn Ihr Konto über ein aktives Abonnement verfügt. Bei einem Abonnement für Trados Live Team oder Trados Enterprise müssen Sie nach der Statusänderung zu „In Bearbeitung“ auch die neu erstellte Übersetzungsaufgabe annehmen. Der Grund hierfür ist, dass diese Abonnements mehrere Benutzer unterstützen, die an demselben Cloud-Projekt arbeiten.

Zum Online Editor wechseln

Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird

Da Ihre Arbeit mit der Cloud synchronisiert wird, können Sie nahtlos zwischen Trados Studio und dem Online Editor wechseln.

Um zum Online Editor zu wechseln, klicken Sie in der Dateiansicht auf In Online Editor öffnen. Setzen Sie die Übersetzung und Überprüfung der ausgewählten Datei dann in Ihrem Browser fort.

Wenn Sie im Online Editor Änderungen an der Datei vornehmen und dann zu Trados Studio zurückkehren, erkennt Trados Studio die Änderungen an der Datei, die Sie in der Cloud vorgenommen haben. Vor dem Öffnen der aktualisierten Projektdatei fragt Trados Studio, ob Sie die vorhandene lokale Version der Datei mit der neuesten in der Cloud verfügbaren Dateiversion überschreiben möchten. Hierdurch wird unabhängig davon, wo Sie arbeiten, sichergestellt, dass Ihre Projekte immer synchronisiert sind.