Personnalisation des formats de localisation automatique

Pendant la traduction, Trados Studio adapte automatiquement les transposables suivants au format de la langue cible : dates, heures, mesures, nombres et devises. Ces formats sont utilisés lors de la substitution automatique des valeurs dans les correspondances de MT et lors de la génération des suggestions QuickPlace. À partir de Trados Studio 2022, vous pouvez étendre les formats utilisés par Trados Studio pour identifier et localiser automatiquement les transposables.

Pourquoi et quand exécuter cette tâche

Quand personnaliser les formats de localisation ?

Les formats de localisation automatique par défaut proposés par Trados Studio lors de la substitution automatique sont basés sur vos paramètres régionaux Windows. Vous pouvez modifier les formats qui sont reconnus et automatiquement localisés par Trados Studio lorsque :
  • Votre texte source contient des formats qui ne sont pas standard pour les nombres, les dates, les heures, les mesures ou les montants en devise et Trados Studio ne peut pas les identifier correctement comme des éléments transposables.
  • Les unités de traduction de votre MT utilisent des formats incorrects ou incohérents pour les éléments transposables. Vous ne devez donc pas les utiliser pour vos nouvelles traductions.
  • Vous ne souhaitez pas utiliser les formats de localisation par défaut dans les suggestions QuickPlace et les résultats de la traduction automatique.

Personnaliser les formats de localisation automatique

Pour personnaliser les formats de localisation utilisés pour l'auto-substitution des transposables, spécifiez des formats autres que ceux par défaut. Veillez ensuite à donner la priorité au nouveau format pour la substitution automatique et QuickPlace.

Pour les MT Cloud

Tous les paramètres des MT Cloud sont en lecture seule dans Trados Studio et ne peuvent être mis à jour qu'à partir de RWS Language Cloud. Pour personnaliser les transposables pour les MT Cloud, ouvrez votre compte Cloud dans un navigateur, accédez à l'onglet Ressources et mettez à jour la règle de traitement des langues utilisée par votre MT Cloud. Pour plus d'informations sur la mise à jour des règles de traitement des langues et des transposables, reportez-vous au chapitre « Règles de traitement des langues » de la documentation Language Cloud.

Pour les MT locales et sur serveur

Procédure

  1. Pour ajouter des formats de localisation personnalisés à partir de Trados Studio :
    • Pour une mémoire de traduction locale : accédez à l'affichage Mémoires de traduction > onglet Accueil, cliquez sur Ouvrir > Ouvrir une mémoire de traduction et accédez au fichier *.sdltm sur votre ordinateur.
    • Pour une mémoire de traduction sur serveur : accédez à l'affichage Mémoires de traduction > onglet Accueil, cliquez sur Ouvrir > Ouvrir une mémoire de traduction sur serveur et connectez-vous au serveur où se trouve la mémoire de traduction. Pour les mémoires de traduction sur serveur, vous pouvez uniquement personnaliser les éléments transposables pour les langues source.
    • Pour un modèle de langue que vous pouvez ensuite appliquer aux MT : accédez à l'affichage Mémoires de traduction > onglet Accueil, cliquez sur Ouvrir > Modèle de ressources linguistiques et accédez au fichier de modèles de ressources linguistiques (*.sdltm.resource) sur votre ordinateur.
  2. Dans le volet de navigation Mémoires de traduction à gauche, cliquez avec le bouton droit de la souris sur votre MT ou votre modèle, puis sélectionnez Paramètres. Vous pouvez également cliquer sur Paramètres du projet > Toutes les paires de langues > Mémoire de traduction et traduction automatique, puis sélectionner votre MT et cliquer sur le bouton Paramètres.
    Dans le cas d'une MT, la fenêtre Paramètres de la mémoire de traduction s'affiche ; dans le cas d'un modèle, la fenêtre Paramètres du modèle de ressources linguistiques s'affiche.
  3. Pour les mémoires de traduction locales et sur serveur, cliquez également sur Ressources linguistiques dans l'arborescence de navigation.
  4. Dans la section Reconnaître, vérifiez que l'élément transposable pour lequel vous souhaitez personnaliser le format est activé dans la section Reconnaître. Tous les éléments désactivés sont traités comme des mots traduisibles normaux lors de la substitution automatique.
    Si vous activez les nouveaux éléments en tant qu'éléments transposables, veillez à réindexer la MT afin que Trados Studio puisse réanalyser les unités de traduction existantes à la recherche de nouveaux éléments transposables.
  5. Dans le tableau, identifiez la langue pour laquelle vous souhaitez définir les formats d'élément transposable :
    • Modifiez les formats de la langue source pour modifier les modèles identifiés par Trados Studio comme des éléments transposables. Par exemple, "15.2 in" peut ne pas être reconnu comme une mesure, mais comme un nombre suivi d'un mot.
    • Modifiez les formats de la langue cible pour modifier les formats utilisés par Trados Studio pour localiser automatiquement les éléments transposables. Par exemple, modifiez la localisation française par défaut des nombres en modifiant le format standard « x xxx,x » par le format personnalisé « x'xxx.x ». Pour les mémoires de traduction sur serveur, vous pouvez uniquement personnaliser les éléments transposables pour les langues source.
  6. Dans le tableau, cliquez sur la colonne correspondant à la fonction de reconnaissance pour laquelle vous souhaitez créer des formats de localisation personnalisés. Vérifiez les valeurs par défaut existantes et ajoutez un nouveau format si celui dont vous avez besoin ne figure pas dans la liste :
    • Dates et heures :
      1. Dans la boîte de dialogue Formats de date ou Formats d'heure, développez le premier menu déroulant pour afficher la liste des options permettant de créer un nouveau format de date.
      2. Cliquez sur le signe plus Ajouter un composant en regard de chaque composant pour inclure les éléments Jour, Mois, Année, ainsi que Nom du jour pour les formats de date et Heure, Minutes, Secondes, MATIN/APRÈS-MIDI pour les formats d'heure.
      3. Saisissez des séparateurs entre les composants que vous avez sélectionnés. Vous pouvez utiliser l'un des séparateurs standard suivants : ` : - / , ; * + ? > < _ ! @ # $ ^ & ( ) ~ = { } [ ] . Les caractères suivants sont réservés aux séparateurs spéciaux : % \ " '
      4. Cliquez sur l'icône Ajouter puis consultez la colonne Exemple pour savoir comment Trados Studio convertira le format que vous avez spécifié.
      5. Ajoutez autant de formats personnalisés que nécessaire, puis cliquez sur OK.
      6. Utilisez les flèches Déplacer vers le haut et Déplacer vers le bas dans la première colonne pour hiérarchiser l'ordre des formats personnalisés. Les premiers formats long et court de la liste sont utilisés par défaut pour les traductions suggérées par la traduction automatique et par QuickPlace (sauf si vous choisissez un autre format sous Auto-substitution > Dates et heures).

        Pour les correspondances de MT, Trados Studio utilise le même format que dans la correspondance de MT pour vous montrer des exemples de localisation des dates et heures dans les traductions précédentes. Vous pouvez faire en sorte que les correspondances de MT utilisent toujours le même format. Pour cela, désactivez l'option Pour les correspondances de MT, copiez le format de MT sous Auto-substitution > Dates et heures.

    • Mesures :
      1. Dans la boîte de dialogue Unités de mesure, saisissez le nom de la mesure sous Libellé et cliquez sur l'icône Ajouter
      2. Ajoutez autant d'unités de mesure que nécessaire, puis cliquez sur OK.
    • Nombres :
      1. Dans la boîte de dialogue Formats numériques, saisissez les informations sur le format numérique dans les colonnes Séparateur de milliers et Séparateur décimal, puis cliquez sur l'icône Ajouter Consultez la colonne Exemple pour voir comment Trados Studio convertira le format numérique.
      2. Ajoutez autant de formats numériques que nécessaire, puis sélectionnez OK.
      3. Utilisez les flèches Déplacer vers le haut et Déplacer vers le bas dans la première colonne de la table pour hiérarchiser l'ordre des formats de nombre personnalisés. Les premiers formats long et court de la liste sont utilisés par défaut pour les traductions suggérées par la traduction automatique et par QuickPlace (sauf si vous choisissez un autre format sous Auto-substitution > Nombres et devise). Pour les correspondances de MT, Trados Studio utilise le même format que dans la correspondance de MT pour vous montrer des exemples de localisation des formats numériques dans les traductions précédentes. Vous pouvez faire en sorte que les correspondances de MT utilisent toujours le même format. Pour cela, désactivez l'option Pour les correspondances de MT, copiez le format de MT sous Auto-substitution > Nombres et devise > Séparateurs de nombres.
    • Devise :
      1. Dans la boîte de dialogue Formats de devise, saisissez le symbole de devise sous Symbole, puis sélectionnez une valeur dans la liste Position. La position par défaut à laquelle le symbole est placé est alors définie.
      2. Ajoutez autant de formats de devise que nécessaire, puis cliquez sur OK.
      3. Utilisez les flèches Déplacer vers le haut et Déplacer vers le bas dans la première colonne pour hiérarchiser l'ordre des formats de devise personnalisés. Les premiers formats long et court de la liste sont utilisés par défaut pour les traductions suggérées par la traduction automatique et par QuickPlace (sauf si vous choisissez un autre format sous Auto-substitution > Nombres et devise).

        Pour les correspondances de MT, Trados Studio utilise le même format que dans la correspondance de MT pour vous montrer des exemples de localisation des formats de devise dans les traductions précédentes. Vous pouvez faire en sorte que les correspondances de MT utilisent toujours le même format. Pour cela, désactivez l'option Pour les correspondances de MT, copiez le format de MT sous Auto-substitution > Nombres et devise > Séparateurs de nombres.

  7. Cliquez sur OK pour fermer la page Paramètres.

    Trados Studio vous invite à réindexer la MT afin que les UT existantes puissent être réanalysées pour les transposables et les nouveaux modèles de format. Cliquez sur Mettre à niveau sur la page Mémoire de traduction et traduction automatique de la fenêtre Paramètres du projet pour lancer la réindexation de la MT.

  8. Assurez-vous que vos formats personnalisés préférés sont activés sous Paramètres du projet > [Votre paire de langues] > Mémoire de traduction et traduction automatique > Auto-substitution > Dates et heures et Nombres et devise.
  9. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres et fermer la fenêtre Paramètres de mémoire de traduction ou Paramètres du modèle de ressources linguistiques.