Cloudprojekte über Trados Studio anlegen

Wenn Sie sofort mit der Übersetzung oder Überprüfung in der Editoransicht von Trados Studio beginnen und einen einfacheren Workflow verwenden möchten, ist es eventuell ratsam, Cloudprojekte über Trados Studio anzulegen.

Erforderliche Berechtigungen

Sie können Cloudprojekte über Trados Studio anlegen, wenn Sie über ein Cloudkonto mit folgenden Elementen verfügen:
  • Rolle Administrator, Projektmanager oder leitender Projektmanager
  • Projektmanagement-Dienst
Je nach Ihrer Benutzerrolle haben Sie verschiedene Rechte beim Anlegen eines Cloudprojekts über Trados Studio oder über einen Browser:
AktionAdministratorProjektmanagerGesamtprojektmanager
Neuen Kunden anlegenSymbol für „Ja“Symbol für „Nein“Symbol für „Nein“
Neue Dateityp-Konfiguration anlegenSymbol für „Ja“Symbol für „Ja“Symbol für „Ja“
Neue Übersetzungsengine anlegenSymbol für „Ja“Symbol für „Ja“Symbol für „Ja“
Neues Preismodell anlegenSymbol für „Ja“Symbol für „Nein“Symbol für „Nein“
Neuen Workflow anlegenSymbol für „Ja“Symbol für „Ja“Symbol für „Ja“
So legen Sie Cloudprojekte über Trados Studio an:
  1. Wählen Sie Neues Projekt > Neues Cloudprojekt aus oder drücken Sie Strg+Alt+N. In Trados Studio wird auf der Seite Allgemein die Option Neues Cloudprojekt anlegen angezeigt.
  2. Geben Sie einen Namen für das Projekt ein. Die maximale Länge für einen Projektnamen beträgt 50 Zeichen.
  3. Geben Sie ein Datum und eine Uhrzeit an, zu denen das Projekt abgeschlossen sein muss.
  4. Wählen Sie im Feld Speicherort den Ordner in Ihrem Cloudkonto aus, in dem Sie das Projekt speichern möchten. Wenn Sie mit einem Administratorkonto angemeldet sind, können Sie auch auf Neuer Kunde klicken, um einen neuen Speicherort in Ihrem Cloudkonto zu erstellen. Klicken Sie nach dem Erstellen des neuen Speicherorts im Assistenten Neues Cloudprojekt anlegen neben dem Feld Projektvorlage auf die Schaltfläche (Aktualisieren), um die neue Vorlage in Trados Studio anzuzeigen.

    Cloudprojekte sind immer mit einem Kunden verknüpft. Jeder Kunde verfügt über einen eigenen Ordner, der automatisch erstellt wird, wenn Sie Ihrem Konto einen neuen Kunden hinzufügen. Das bedeutet, dass der Arbeitsbereich in Ihrem Konto auf der Grundlage Ihrer Kundenordner organisiert ist.

  5. Optional können Sie eine Vorlage auswählen, die an dem Speicherort verfügbar ist, den Sie für das oben angegebene Projekt festgelegt haben.
  6. Wählen Sie aus der Liste Dateityp-Konfiguration eine vorhandene Konfiguration aus, die am ausgewählten Speicherort verfügbar ist. Wenn Sie mit einem Administratorkonto angemeldet sind, können Sie auch auf Neue Dateityp-Konfiguration klicken, um zu Ihrem Cloudkonto zu wechseln und eine benutzerdefinierte Dateityp-Konfiguration für Ihr Projekt anzulegen. Mit benutzerdefinierten Konfigurationen können Sie genau den Dateityp angeben, der als zu übersetzende Dateien verarbeitet werden kann, sowie den Texttyp, der aus den Dateien extrahiert werden kann.
  7. Fügen Sie die Projektdateien hinzu. Klicken Sie auf Dateien hinzufügen, um einzelne Dateien hinzuzufügen. Um eine Gruppe von Dateien hinzuzufügen, ziehen Sie einen Ordner oder ein Archiv hinein. Bei *.sdlxliff-Dateien werden die Ausgangs- und die Zielsprache automatisch erkannt, wenn die Dateien hinzugefügt werden.
  8. Geben Sie in der Spalte Verwendung an, welche Dateien zu übersetzen sind und welche nur als Referenz verwendet werden sollen. Die Dateien werden von Trados Studio entsprechend den Spezifikationen Ihrer ausgewählten Dateityp-Konfiguration automatisch als zu übersetzen oder als Referenz identifiziert.
  9. Geben Sie eine Ausgangssprache und eine oder mehrere Zielsprachen für Ihr Projekt an. In den Sprachfeldern werden automatisch die Standardsprachen ausgewählt, die unter Datei > Optionen > Editor > Sprachen angegeben sind.
  10. Geben Sie im Feld Beschreibung einige relevante Details zu Ihrem Projekt ein. Die maximale Länge für die Beschreibung beträgt 200 Zeichen.
  11. Klicken Sie auf Weiter, um zur Seite Übersetzungsressourcen zu gelangen und eine Übersetzungsengine auszuwählen, die für Ihr Projekt verwendet werden soll. Zu den Cloud-Übersetzungsengines gehören Translation Memorys, Terminologiedatenbanken und Neuronale Maschinelle Übersetzung (NMT).
  12. Wählen Sie eine bestehende Übersetzungsengine aus, die in Ihrem Cloudkonto verfügbar ist. Wenn Sie mit einem Administratorkonto angemeldet sind, können Sie auch auf Neue Übersetzungsengine klicken, um Ihr Konto in einem Browser zu öffnen, wo Sie dann eine neue Engine anlegen können.

    Nach Auswahl einer Übersetzungsengine werden die Felder „Linguistische Regeln“ „Sprachen“ und „Ressourcen“ automatisch mit den für Ihre Engine verfügbaren Details ausgefüllt. Die in der ausgewählten Übersetzungsengine verfügbaren Ressourcen können nicht bearbeitet werden. Übersetzer und Korrekturleser, die an den Projektdateien arbeiten, können zusätzliche lokale Übersetzungsressourcen über die Projekteinstellungen hinzufügen, sobald sie das Projekt in Trados Studio heruntergeladen haben.

  13. Klicken Sie auf Weiter. Wenn Sie mit einem Konto angemeldet sind, das über ein aktives Trados Enterprise -Abonnement verfügt, zeigt der Assistent die Seite Preismodelle an. Hier können Sie ein vorhandenes Preismodell aus Ihrem Cloudkonto auswählen. Wenn Sie als Administrator oder leitender Projektmanager angemeldet sind, können Sie auch auf + Neues Preismodell klicken, um zu Ihrem Cloudkonto zu wechseln und ein neues Preismodell hinzuzufügen. Preismodelle ermitteln geschätzte Kosten für jede Projektsprache und berechnen zusätzliche Kosten.

    Weitere Informationen finden Sie unter „Preismodelle“ in der Dokumentation zu RWS Language Cloud Translation Management.

  14. Klicken Sie auf Weiter. Wenn Sie mit einem Konto angemeldet sind, das über ein aktives Trados Enterprise - oder Trados Team-Abonnement verfügt, zeigt der Assistent die Seite Workflows an. Hier können Sie einen vorhandenen Projekt-Workflow aus Ihrem Cloudkonto auswählen. Wenn Sie als Administrator oder leitender Projektmanager angemeldet sind, können Sie auch auf + Neuer Workflow klicken, um zu Ihrem Cloudkonto zu wechseln und einen neuen Workflow hinzuzufügen.

    Workflows bestimmen, welche Cloudprojektaufgaben in welcher Reihenfolge ausgeführt werden, und legen die Benutzer, Gruppen oder Anbieter fest, die jeder Aufgabe zugewiesen sind. Sobald Sie einen Workflow ausgewählt haben, können Sie die für den Workflow verfügbaren Tasks überprüfen. Es ist allerdings nicht möglich, den Workflow zu bearbeiten, um Tasks einzuschließen oder Benutzer zuzuweisen. Um Workflow-Konfigurationen zu ändern, gehen Sie zu Ihrem Cloudkonto und aktualisieren Sie Workflows über die Registerkarte Ressourcen. Weitere Informationen finden Sie unter „Workflows“ in der Dokumentation zu RWS Language Cloud Translation Management bzw. Trados Live Team.

  15. Klicken Sie auf Weiter, um zur Seite Zusammenfassung des Assistenten zu gelangen und die Projektdetails zu überprüfen.
  16. Wählen Sie Fertig stellen, um das neue Cloudprojekt zu erstellen und zu starten. Trados Studio lädt das Projekt in Ihr Cloudkonto hoch und beginnt mit der Vorbereitung der Projektdateien. Auf der Registerkarte „Benachrichtigungen“ wird rechts die Nachricht „Wir bereiten Ihr Cloudprojekt vor“ angezeigt.

Projektvorbereitung überwachen

Die Verarbeitung von Cloudprojektdateien erfolgt in der Cloud. Dadurch werden alle Trados Studio-Ressourcen für alle lokalen Projekte freigegeben, an denen Sie möglicherweise parallel arbeiten.

Neu angelegte Cloudprojekte sind in Trados Studio erst verfügbar, nachdem die Vorverarbeitung der Dateien in der Cloud abgeschlossen ist. So überwachen Sie die Projektvorbereitung in Trados Studio:

  1. Gehen Sie auf der Registerkarte „Benachrichtigungen“ zur Meldung „Wir bereiten Ihr Cloudprojekt vor“, die angezeigt wird, nachdem Sie das neue Cloudprojekt angelegt haben.
  2. Klicken Sie in dieser Benachrichtigung auf In Language Cloud öffnen, um die Projektvorbereitung auf der Registerkarte Phasen zu prüfen.
  3. Klicken Sie auf der Registerkarte Phasen auf Aktualisieren, um den Projektstatus zu aktualisieren und zu überprüfen, ob die Dateien vorverarbeitet wurden und die erste Aufgabe im Workflow, „Übersetzung“, „linguistische Prüfung“ oder „Kundenreview implementieren“, erreicht haben. Mit einem Cloud-Funktionen von Trados Studio-Abonnement ist die einzige manuelle Aufgabe im Workflow die Aufgabe Übersetzung.

Sie können nun zur Projektliste wechseln und die Projektdateien in der Dateiansicht öffnen. Benutzer, die den Dateien zugewiesen sind, können entweder im Online Editor oder in der Editoransicht in Trados Studio mit der Übersetzung oder Überprüfung beginnen.

Weitere Informationen finden Sie unter Cloudprojekte öffnen.

Neue Projektbenachrichtigungen

Sobald das neue Cloudprojekt über Trados Studio angelegt ist, erhalten alle Benutzer im Trados Enterprise -Konto bzw. Trados Team-Konto, die der ersten Aufgabe im Projekt zugewiesen sind, eine Benachrichtigung per E-Mail. Die E-Mail informiert sie darüber, dass das Projekt angelegt wurde und dass die Projektdateien nun bearbeitet werden können.

Benachrichtigung bei Längenüberschreitung des Projektpfads

Wenn ein Cloudprojekt nicht erstellt werden kann, weil der Pfad einer Datei die Windows-Pfadlängengrenze überschreitet, werden Sie von Trados Studio benachrichtigt, dass der aktuelle Downloadspeicherort für Cloudprojekte geändert werden muss.

Wichtig: Stellen Sie sicher, dass Sie das Projekt erneut erstellen, nachdem Sie einen kürzeren Projektpfad oder kürzere Namen für die Projektdateien angegeben haben. Ungültige Projekte werden nach Auswahl eines gültigen Speicherpfads nicht automatisch gespeichert und neu erstellt.