Sie können die Dateityp-Einstellungen für SDL Trados Translator's Workbench-Dateien konfigurieren und dadurch anpassen, wie zweisprachige Dokumente, die in SDL Trados Translator's Workbench mit Microsoft Word als Übersetzungseditor erstellt wurden, bei der Übersetzung oder Überprüfung verarbeitet werden.
Prozedur
- Um die Dateitypeinstellungen zu konfigurieren, gehen Sie zu:
- Projektansicht > Start > Projekteinstellungen für das aktive Projekt.
- für alle zukünftigen Projekte.
- Erweitern Sie die Option Dateitypen und wählen Sie den Filter SDL Trados Translator's Workbench aus.
- Passen Sie auf der Seite Einstellungen die allgemeinen Einstellungen an:
- Sonderzeichen in Inline-Tags umwandeln – Behandelt Sonderzeichen als Text oder als Tags. Beispiele für Sonderzeichen sind geschütztes Leerzeichen oder bedingter Trennstrich. Wenn Sie sie als Tags behandeln, werden sie in Inline-Tags umgewandelt. Geviert- und Halbgeviertzeichen werden immer in Text umgewandelt.
- Segmente mit 0 %-Matches löschen – Entfernt Inhalte in der Zielsprache für 0 %-Matches automatisch.
- Sonderzeichen in Inline-Tags umwandeln, um Sonderzeichen als Text oder als Tags zu behandeln. Beispiele für Sonderzeichen sind geschütztes Leerzeichen oder bedingter Trennstrich. Wenn Sie sie als Tags behandeln, werden sie in Inline-Tags umgewandelt. Geviert- und Halbgeviertzeichen werden immer in Text umgewandelt.
- Segmente mit 0 %-Matches löschen, um Inhalte in der Zielsprache für 0 %-Matches automatisch zu entfernen.
- Passen Sie auf der Seite QuickInsert die QuickInsert-Einstellungen für die QuickInsert-Gruppe für diesen Dateityp an.
- Klicken Sie auf OK, um das Fenster zu schließen.