Datums- und Zeitformate anpassen

Beim Segmentieren von Text und beim automatischen Ersetzen platzierbarer Elemente verwendet Trados Studio für jede Ausgangs- und Zielsprache eine Standardliste mit Datums- und Zeitangaben. Diese Liste stellt sicher, dass die Datums- und Zeitformate der Ausgangssprache erkannt und korrekt in der Zielsprache lokalisiert werden.

Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird

Die Datumsliste und die Zeitliste sind in den Sprachressourcen Ihres lokalen Translation Memory (TM) gespeichert. Diese werden linguistische Regeln für serverbasierte und Cloud-TMs genannt.

Um die Muster, die als Datums- und Zeitangaben erkannt werden, und die Art und Weise, wie diese in der Zielsprache zu lokalisieren sind, anzupassen, bearbeiten Sie die Standard-Sprachressourcen oder die Sprachverarbeitungsregeln Ihres TM.

Sie können die Sprachressource für ein vorhandenes TM in der Ansicht Translation Memorys bearbeiten. Alternativ können Sie eine Sprachressourcen-Vorlage mit einer benutzerdefinierten Datums- und Zeitliste erstellen, die Sie dann auf alle zukünftigen lokalen Projekt-TMs anwenden können.

Für Cloud-TMs

Alle Einstellungen für Cloud-TMs sind in Trados Studio schreibgeschützt und können nur in RWS Language Cloud aktualisiert werden. Um platzierbare Elemente für Cloud-TMs anzupassen, öffnen Sie Ihr Cloudkonto in einem Browser, wechseln Sie zur Registerkarte Ressourcen und aktualisieren Sie die linguistischen Regeln Ihres Cloud-TMs. Informationen zum Aktualisieren von linguistischen Regeln und platzierbaren Elementen in der Cloud finden Sie im Kapitel Linguistische Regeln in der Language Cloud-Dokumentation.

Für lokale und serverbasierte TMs

Prozedur

  1. Geben Sie das TM oder die Sprachressourcen-Vorlage an, für das/die Sie Formate anpassen möchten:
    • Um Formate für ein lokales oder serverbasiertes TM zu aktualisieren, klicken Sie im Ordner Translation Memorys mit der rechten Maustaste auf das gewünschte TM und wählen Sie Einstellungen > Sprachressourcen aus.
    • Um Formate für eine Sprachressourcen-Vorlage zu aktualisieren, klicken Sie im Ordner Sprachressourcen-Vorlagen mit der rechten Maustaste auf die Vorlage und wählen Sie Einstellungen aus.
  2. Geben Sie in der Tabelle die Sprache an, für die Sie Datums- und Zeitangaben anpassen möchten:
    • Bearbeiten Sie Formate für die Ausgangssprache, um die Muster zu ändern, die Trados Studio als Datums- und Zeitformate erkennt. Fügen Sie beispielsweise HH"Stunden" mm"Minuten" hinzu, damit Formate wie „12Stunden 54Minuten“ als nicht zu übersetzende Elemente und nicht als Zahlen gefolgt von Wörtern erkannt werden.
    • Bearbeiten Sie Formate für die Zielsprache, um die Muster zu ändern, die Trados Studio zur Auto-Lokalisierung platzierbarer Elemente erkennt. Ändern Sie beispielsweise die französische Standardlokalisierung des Datums von „dd/mm/yyyy“ zu „dd.mm.yyyy“.
  3. Ein Datums- oder Zeitformat anpassen:
    1. Erweitern Sie im Dialogfeld Datumsformate oder Zeitformate das erste Dialogfeld, um eine Liste mit Optionen zur Erstellung eines neuen Datums- bzw. Zeitformats anzuzeigen.
    2. Klicken Sie auf das Plus-Symbol Komponente hinzufügen neben den einzelnen Komponenten, um Tag, Monat, Jahr und Tagesname für Datumsformate sowie Stunde, Minuten, Sekunden und AM/PM für Zeitformate einzubeziehen.
    3. Geben Sie Trennzeichen zwischen den ausgewählten Komponenten ein. Verwendbar sind die normalen Trennzeichen ` : - / , ; * + ? > < _ ! @ # $ ^ & ( ) ~ = { } [ ]. Die folgenden Zeichen sind für spezielle Trennzeichen reserviert: % \ " '
    4. Klicken Sie auf das Symbol (Hinzufügen) und überprüfen Sie in der Spalte Beispiel, wie das von Ihnen angegebene Format in Trados Studio konvertiert wird.
    5. Fügen Sie so viele benutzerdefinierte Formate wie nötig hinzu und klicken Sie auf OK.
    6. Verwenden Sie die Pfeile Nach oben Nach oben und Nach unten Nach unten in der ersten Spalte, um die Priorität für die benutzerdefinierten Formate festzulegen. Die ersten Lang- und Kurzformate in der Liste werden standardmäßig zum schnellen Platzieren von Elementen und für automatische Übersetzungsvorschläge verwendet (es sei denn, Sie wählen unter Automatische Ersetzung > Datums- und Zeitangaben ein anderes Format aus).

      Bei TM-Matches verwendet Trados Studio dasselbe Format wie im TM-Match, um Beispiele dafür zu zeigen, wie Datums- und Zeitangaben in früheren Übersetzungen lokalisiert wurden. Sie können TM-Matches immer im gleichen Format erstellen, indem Sie unter Automatische Ersetzung > Datums- und Zeitangaben die Option Für TM-Matches das Format aus der TU kopieren deaktivieren.

  4. Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld Datumsformate bzw. Zeitformate zu schließen.
  5. Stellen Sie sicher, dass Ihre bevorzugten benutzerdefinierten Formate im Fenster Projekteinstellungen > [Ihr Sprachpaar] > Translation Memorys und maschinelle Übersetzung > Automatische Ersetzung > Datums- und Zeitangaben aktiviert sind.
  6. Klicken Sie auf OK, um die Seite Projekteinstellungen zu schließen und die Änderungen zu speichern.

Beispiel