Projektpakete in der Starter und Express Edition übersetzen

Die Starter und Express Editions ermöglichen es Ihnen, Projektpakete zu öffnen, sodass Sie mit Benutzern zusammenarbeiten können, die die vollständigen Versionen von Trados Studio verwenden. Projektpakete enthalten die Projektdateien und alle Ressourcen, die Sie zum Übersetzen oder Überprüfen von Dateien benötigen. Beim Öffnen eines Projektpakets wird automatisch ein Projekt aus dem Projektpaket erstellt. Sie können dann die Dateien übersetzen oder überprüfen und Rückpakete erstellen, um Ihre abgeschlossene Arbeit zurückzugeben.

Unterschiede zwischen den Editionen „Starter“ und „Express“

In Express können Sie nur Pakete öffnen, die mit einem RWS Enterprise-Produkt erstellt wurden. Enterprise-Produkte sind z. B. WorldServer und RWS TMS.

Zur Übersetzung öffnen

Nachdem Sie ein Paket geöffnet haben, wird automatisch ein Projekt erstellt. Anschließend können Sie mit dem Befehl Zur Übersetzung öffnen in der Dateiansicht eine Datei aus einem Paket zur Übersetzung öffnen.

Zur Überprüfung öffnen

Nachdem Sie ein Paket geöffnet haben, wird automatisch ein Projekt erstellt. Anschließend können Sie mit dem Befehl Zur Überprüfung öffnen in der Dateiansicht eine Datei aus einem Paket zur Überprüfung öffnen.

Translation Memorys, Terminologiedatenbanken und AutoSuggest-Wörterbücher

Wenn Sie ein Projektpaket öffnen, kann es unterschiedliche Übersetzungsressourcen enthalten: dateibasierte Translation Memorys (TMs), Terminologiedatenbanken und AutoSuggest-Wörterbücher. Es kann auch Referenzen zu serverbasierten TMs und Terminologiedatenbanken enthalten. Wenn die Datei zur Übersetzung oder Überprüfung geöffnet wird, werden die Übersetzungsressourcen automatisch auf das Dokument angewendet. Wenn Sie die im Paket enthaltenen TMs, Terminologiedatenbanken und AutoSuggest-Wörterbücher nicht verwenden möchten, können Sie sie im Dialogfeld Projekteinstellungen deaktivieren.