Währungsformate bearbeiten

Beim Segmentieren von Text und beim automatischen Ersetzen platzierbarer Elemente verwendet Trados Studio für jede Ausgangs- und Zielsprache eine Standardliste mit Währungsformaten (Symbol und Symbolpatzierung). Diese Liste stellt sicher, dass die Währungsformate der Ausgangssprache erkannt und korrekt in der Zielsprache lokalisiert werden.

Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird

Die Währungsliste wird in den Sprachressourcen Ihres Translation Memorys (TM) gespeichert. Um die Muster, die als Währung identifiziert werden, und die Art und Weise, wie diese in die Zielsprache lokalisiert werden, anzupassen, bearbeiten Sie die Standard-Sprachressource Ihres TMs.

Sie können die Sprachressource für ein vorhandenes TM in der Ansicht Translation Memorys bearbeiten. Alternativ können Sie auch eine Sprachressourcen-Vorlage mit einer benutzerdefinierten Währungsliste erstellen, die Sie danach auf alle zukünftigen Projekt-TMs anwenden können.

Prozedur

  1. Geben Sie das TM oder die Sprachressourcen-Vorlage an, für das/die Sie Formate anpassen möchten:
    • Um Formate für ein lokales oder serverbasiertes TM zu aktualisieren, klicken Sie im Ordner Translation Memorys mit der rechten Maustaste auf das gewünschte TM und wählen Sie Einstellungen > Sprachressourcen aus.
    • Um Formate für eine Sprachressourcen-Vorlage zu aktualisieren, klicken Sie im Ordner Sprachressourcen-Vorlagen mit der rechten Maustaste auf die Vorlage und wählen Sie Einstellungen aus.
  2. Geben Sie in der Tabelle die Sprache an, für die Sie die Währungsformate anpassen möchten:
    • Bearbeiten Sie Formate für die Ausgangssprache, um die Muster zu ändern, die Trados Studio als Währungsbeträge erkennt. Beispielsweise wird „15 USD“ möglicherweise nicht als Währungsbetrag erkannt, sondern als Zahl, gefolgt von einem Wort.
    • Bearbeiten Sie die Formate für die Zielsprache, um die Erkennungsmuster für die Währung in der Ausgangssprache zu reflektieren. Dadurch wird sichergestellt, dass Trados Studio die Einheit sowohl im Ausgangs- als auch im Zieltext als Währungsbetrag identifiziert. Folglich werden keine unnötigen TM-Abzüge ausgelöst. Wenn Sie beispielsweise „USD“ als Maßeinheit für die Ausgangssprache hinzufügen, müssen Sie diese auch der Zielsprache hinzufügen, um eine 1:1-Übereinstimmung zu gewährleisten.
  3. Klicken Sie in die Zelle Währung und bearbeiten Sie ein vorhandenes Format oder fügen Sie ein neues hinzu. Sie können nach vorhandenen Währungseinheiten suchen, indem Sie sie in das Feld eingeben und versuchen, sie der Liste hinzuzufügen. Wenn eine Fehler-QuickInfo angezeigt wird, ist die Einheit bereits in der Liste vorhanden.
  4. Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld Währungsformate zu schließen.
  5. Um auch das Format der Zahl des Währungsbetrags anzupassen, klicken Sie in die Zelle Zahlen. Bearbeiten Sie die Tausender- und Dezimaltrennzeichen und drücken danach die Eingabetaste.
  6. Verwenden Sie die Pfeile Nach oben Nach oben und Nach unten Nach unten in der ersten Spalte, um die Priorität für die benutzerdefinierten Währungsformate festzulegen. Die ersten Lang- und Kurzformate in der Liste werden standardmäßig zum schnellen Platzieren von Elementen und für automatische Übersetzungsvorschläge verwendet (es sei denn, Sie wählen unter Automatische Ersetzung > Zahlen und Währungsangaben ein anderes Format aus). Bei TM-Matches verwendet Trados Studio dasselbe Format wie im TM-Match, um Beispiele dafür zu zeigen, wie Währungsformate in früheren Übersetzungen lokalisiert wurden. Sie können TM-Matches immer im gleichen Format erstellen, indem Sie unter Automatische Ersetzung > Zahlen und Währungsangaben > Trennzeichen für Währungen die Option Für TM-Matches das Format aus der TU kopieren deaktivieren.
  7. Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld Zahlenformate zu schließen.
  8. Aktivieren Sie die neuen benutzerdefinierten Formate für die automatische Ersetzung Andernfalls werden die platzierbaren Elemente in Trados Studio weiterhin im gleichen Format wie im zielsprachlichen TM-Match lokalisiert. Wenn für ein Segment keine TM-Matches verfügbar sind, verwendet Trados Studio die Standard-Lokalisierungsformate für die Zielsprache.
  9. Stellen Sie sicher, dass Ihre bevorzugten benutzerdefinierten Formate im Fenster Projekteinstellungen > [Ihr Sprachpaar] > Translation Memorys und maschinelle Übersetzung > Automatische Ersetzung > Datums- und Zeitangaben und Zahlen und Währungsangaben aktiviert sind.
  10. Legen Sie die Platzierung des Währungssymbols fest.
  11. Klicken Sie auf OK, um die Seite Projekteinstellungen zu schließen und die Änderungen zu speichern.