Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Important : Pour bénéficier des dernières fonctions relatives aux MT (correspondances de contexte plus précises, correspondances partielles à pleine ou demi-chasse, alignements et réindexations optimums des fragments), vous DEVEZ mettre à niveau votre MT. Les mémoires de traduction qui nécessitent une mise à niveau sont identifiées par l'icône « MT non mise à niveau » (triangle d'avertissement).
Important : Si vous souhaitez utiliser des MT qui ont été créées dans une version antérieure de Trados Studio (généralement celles créées dans les versions 2015 et 2017) dans une version plus récente de Trados Studio (généralement les versions 2017 SR1, 2019, 2019 SR1 ou ultérieures), vous DEVEZ les mettre à niveau. Les mémoires de traduction antérieures seront reconnues et lues par Trados Studio, mais vous ne pourrez pas les utiliser au maximum de leur potentiel.