Überprüfungs-Workflows für in nativem Format exportierte Dateien
Wenn Sie die native Zieldatei an einen Korrekturleser senden und danach die von diesem vorgenommenen Änderungen wieder in Ihr Projekt importieren müssen, können Sie die Retrofit-Funktion von Trados Studio verwenden.
Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird
Beim Importieren der überprüften Zieldatei können Sie auch das Reverse-Alignment prüfen und bei Bedarf korrigieren.
Wenn Sie Änderungen aus einer extern überprüften zielsprachlichen Datei importieren, müssen Sie die folgenden Einschränkungen der Retrofit-Task berücksichtigen:
- Korrekturleser müssen sich darauf beschränken, Änderungen innerhalb der Absätze der Zieldatei vorzunehmen, und dürfen weder neue Absätze hinzufügen noch ihre Reihenfolge ändern. Allerdings können Korrekturleser innerhalb des Absatzes alle nötigen Änderungen vornehmen: Text ändern, Formatierungen hinzufügen oder ändern oder die Reihenfolge von Segmenten ändern.
- Korrekturleser dürfen keine zusätzlichen Funktionen aus der externen Anwendung nutzen, die zum Bearbeiten der Datei verwendet wurde (z. B. Nachverfolgen von Änderungen oder Kommentare aus Microsoft Word). Trados Studio wird keine dieser Änderungen, sondern nur Textbearbeitungen importieren.