Übersetzungs-Workflows für regulierte Branchen
Bei einem Projekt für eine regulierte Branche müssen Sie die Übersetzung nach ihrer Fertigstellung auf verschiedenen Ebenen überprüfen. Die Phasen „Übersetzung“ und „Überprüfung“ sind somit integriert und durch die Standards der Übersetzungsquellen streng reguliert. Trados Studio orchestriert den gesamten Prozess und unterstützt die Integration von interaktiver Übersetzung, Überprüfung mittels interner und übergreifender Tools und Änderung nach erfolgter Überprüfung.