Alignment- und TM-Importoptionen einrichten

Um sicherzustellen, dass Sie nur die Übersetzungseinheiten importieren, die einen bestimmten Qualitätswert erfüllen, können Sie Trados Studio so konfigurieren, dass verschiedene Tuning-Optionen berücksichtigt werden, bevor die Alignment-Ergebnisse an Ihr Translation Memory (TM) gesendet werden.

Prozedur

  1. Zeigen Sie die Seite Alignment- und TM-Importoptionen an:
    • Wählen Sie in der Ansicht Alignment auf der Registerkarte Start die Option In Translation Memory importieren > Erweiterter Import aus und klicken Sie dann auf der Seite Translation Memory auswählen auf Weiter.
    • Wechseln Sie zur Ansicht Willkommen oder Translation Memorys und wählen Sie auf der Registerkarte Start die Option Dokumente alignieren > Mehrere Dateien alignieren aus. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Alignment-Ergebnisse für spätere Bearbeitung speichern. Dadurch werden die Alignment-Ergebnisse in ein TM gesendet, ohne dass die Alignment-Ergebnisdatei in der Ansicht Alignment überprüft wird. Geben Sie ein TM und die Dateien an, die Sie alignieren möchten, und klicken Sie auf Weiter.
    • Klicken Sie in der Ansicht Translation Memorys auf der Registerkarte Start auf Importieren und wählen Sie eine *.sdlalign-Datei aus. Verwenden Sie diese Option, um Übersetzungseinheiten aus einer Alignment-Ergebnisdatei in das aktive TM zu importieren.
  2. Trados Studio extrahiert eine Anzahl Segmente aus den von Ihnen für das Alignment ausgewählten Dateien. Legen Sie den Alignment-Qualitätswert auf einen Wert zwischen 0 und 100 fest, um nur Alignment-Paare mit dem angegebenen Qualitätswert und höher zu importieren.
  3. Legen Sie auf der Seite Alignment- und TM-Importoptionen unter den TM-Importoptionen Ihre Einstellungen für den Import der Alignment-Ergebnisse in das TM fest:
    OptionBeschreibung
    Feldwerte anwenden

    Wenn das TM, in das der Import vorgenommen wird, über benutzerdefinierte Felder verfügt, können Sie angeben, welche Werte diese Felder für die importierten Übersetzungseinheiten (ÜE) erhalten sollen.

    Wählen Sie Bearbeiten aus, um das Dialogfeld Feldwerte anzuzeigen. Geben Sie für jedes Feld einen Wert an oder wählen einen Wert aus und klicken Sie anschließend auf OK.

    Übersetzungseinheiten als Nur-Text importieren

    Hiermit werden alle Formatierungen in der Importdatei ignoriert, und der Inhalt der Übersetzungseinheit wird im Nur-Text-Format importiert.

    Dies kann nützlich sein, wenn Sie aus den alignierten Dateien keine Tags übertragen möchten, um so die neuen ÜE konsistent mit den bestehenden TM-Daten zu halten.

    Sprachvarianten ausschließen

    Hiermit werden ÜE für Varianten der ausgewählten Ausgangs- und Zielsprache nicht importiert.

    Wenn der Import beispielsweise in ein TM für Englisch (Großbritannien)/Deutsch (Deutschland) erfolgt und diese Option ausgewählt wird, werden ÜE für Englisch (USA)/Deutsch (Deutschland) nicht importiert.

    Wenn sich Zielsegmente unterscheiden
    Neue Übersetzungseinheiten hinzufügen

    Mit dieser Option werden die neuen ÜE zusätzlich zu den bestehenden importiert.

    Vorhandene Übersetzungseinheiten überschreiben

    Mit dieser Option werden die neuen ÜE importiert und die vorhandenen ÜE im TM überschrieben.

    Vorhandene Übersetzungseinheiten beibehalten

    Hiermit werden die vorhandenen ÜE beibehalten und die neuen nicht importiert.

    Immer neuere Übersetzungseinheiten beibehalten

    Mit dieser Option werden die zuletzt geänderten ÜE beibehalten. Trados Studio importiert eine ÜE, deren Ausgangssegment mit dem einer vorhandenen ÜE identisch ist, nur dann, wenn die importierte Einheit neuer als die vorhandene Einheit ist. Wenn das Änderungsdatum der zu importierenden ÜE älter ist als das Änderungsdatum der vorhandenen ÜE, ersetzt Trados Studio die vorhandene ÜE nicht.