Ausgangssegmente bearbeiten
Die Dateien, die Sie zur Übersetzung erhalten, enthalten möglicherweise kleine Textfehler. Sie können die Fehler im Ausgangstext bearbeiten, um sicherzustellen, dass die Übersetzungseinheiten (ÜE) in Ihren Translation Memorys (TMs) korrekt sind.
ÜE sind zweisprachige Textpaare bestehend aus Ausgangssegment und Zielsegment, mit denen sich die Übersetzungsarbeit erheblich verbessern lässt, indem Vorübersetzungs-Matches bereitgestellt werden. Damit Sie von den besten Übersetzungstreffern profitieren können, sollten die ÜE daher keine Fehler enthalten.