Dies sind einige Beispiele dafür, wie der QA Checker mit regulären Ausdrücken verwendet werden kann.
Eine Liste mit Beispielen ist in den Einstellungen für verfügbar, wenn Sie auswählen. Wenn Sie eines der Beispiele auswählen, werden dessen Details angezeigt. Sie können dann das Beispiel Ihrer Liste hinzufügen, indem Sie auf Element hinzufügen klicken.
Wenn Sie Ihre eigenen Ausdrücke erstellen möchten, sollten Sie die folgenden Erläuterungen der einzelnen Bedingungen beachten.
- AS- und ZS-RegEx-Ausdrücke stimmen überein
-
Es wird nur dann ein Fehler gemeldet, wenn das Muster im Ausgangs- und Zielsegment gefunden wird.
-
Kann verwendet werden, um zu prüfen, ob eine Zahl nicht für die Zielsprache lokalisiert wurde. Wenn beispielsweise 1.23 nicht als 1,23 übersetzt wurde.
-
Regulärer Ausdruck.
- Ausgangssprache:
\d\.\d{2}
- Zielsprache:
\d\.\d{2}
-
Außerdem können Sie damit überprüfen, ob alle finanziellen Angaben lokalisiert wurden. Wenn £12,589 beispielsweise als £ 12,589 und nicht als £ 12.589 übersetzt wurde. Dies ist jedoch nur eingeschränkt zu verwenden, da nur das Muster und nicht die Zahlen selbst geprüft werden.
-
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
£\d+,\d+
- Zielsprache:
£\d+,\d+
-
- ZS stimmt mit RegEx überein, AS nicht
-
Es wird nur dann ein Fehler gemeldet, wenn das Muster nur im Zielsegment und nicht im Ausgangssegment gefunden wird.
-
Kann zur Terminologieprüfung ohne Terminologiedatenbank verwendet werden. Sie können sicherstellen, dass bestimmte Wörter nicht verwechselt werden. Dies ist ein Beispiel für das Sprachpaar Englisch-Französisch.
-
Regulärer Ausdruck:
-
Regel Nr. 1
- Ausgangssprache:
file
- Zielsprache:
fichier
-
Regel Nr. 2
- Ausgangssprache:
database
- Zielsprache:
base de données
-
Regel Nr. 3
- Ausgangssprache:
directory
- Zielsprache:
répertoire
- AS stimmt mit RegEx überein, ZS nicht
-
Es wird nur dann ein Fehler gemeldet, wenn das Muster nur im Ausgangssegment und nicht im Zielsegment gefunden wird.
-
Kann verwendet werden, um nach fehlender Interpunktion am Satzende zu suchen. In diesem Fall ein Punkt am Satzende.
-
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
\.$
- Zielsprache:
\.$
- AS stimmt mit RegEx überein (Prüfung nur in AS)
-
Das Muster wird nur in Ausgangssegmenten und nicht in Zielsegmenten gesucht. Es wird ein Fehler gemeldet, wenn das Muster im Ausgangssegment gefunden wird.
-
Kann verwendet werden, um Inhalte in der Quelle zu überprüfen. Zum Beispiel, wenn die Ausgangsdateien Produktcodes enthielten, die für ein anderes Land auf der Basis einer Suchtabelle, die als Referenzmaterial bereitgestellt wurde, geändert werden mussten. Dabei handelt es sich nicht um eine automatische Prüfung, sondern um eine Hilfestellung bei der Suche nach Segmenten, die manuell mit dem Referenzmaterial verglichen werden müssen. Codes in der Ausgangssprache hätten beispielweise diese Form: GB-DIN-234/12, GB-DIN-329/22 oder GB-DIN-912/87.
-
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
GB-DIN-\d{3}/\d{2}
- ZS stimmt mit RegEx überein (Prüfung nur in ZS)
-
Das Muster wird nur in Zielsegmenten und nicht in Ausgangssegmenten gesucht. Es wird ein Fehler gemeldet, wenn das Muster im Zielsegment gefunden wird.
-
Wird häufig verwendet, um nach Zahlen ohne geschütztes Leerzeichen zwischen der Zahl und der Einheit zu suchen (basierend auf der Liste der Einheiten).
-
Regulärer Ausdruck:
- Zielsprache:
\d\[^xA0](m|mm|cm|km|V|mV|µV|l|ml|°C|Nm|A|mA|bar|s|ms|kV|Hz|kHz|MHz|t|kg|g|mg|W|kW|MW|Ah|mAh|N|kN|obr|min|µm|μm|µS|Pa|MPa|kPa|hPa|mbar|µF|dB|gal|µs|Nl|lux)\b
- AS- und ZS-RegEx-Ausdrücke stimmen überein, jedoch in unterschiedlicher Anzahl
-
Es wird nur dann ein Fehler gemeldet, wenn die Anzahl an gefundenen Mustern in Ausgangs- und Zielsegmenten variiert. Wenn beispielsweise „RWS“ zweimal im Ausgangstext auftaucht, sollte es auch zweimal im Zielsegment vorkommen.
-
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
\bRWS\b
- Zielsprache:
\bRWS\b
-
Gruppierter Suchausdruck - Fehler berichten, wenn AS, jedoch nicht ZS übereinstimmt
-
Sie können genau prüfen, was Sie in der Ausgangssprache gefunden haben, und es positiv oder negativ anhand der Zielsprache validieren. Während die vorherigen Prüfungen nach übereinstimmenden Mustern suchen, wird hier nach übereinstimmenden Inhalten gesucht.
-
Diese Prüfung erstellt mithilfe von Rückverweisen aus den Gruppen, die im regulären Ausdruck für die Ausgangssegmente angegeben sind, eine Zeichenkette im Ausdruck für die Suche in den Zielsegmenten. Wenn das Zielsegment nicht die richtige Zeichenkette enthält, wird dies gemeldet.
Sehen Sie sich zum Beispiel die folgenden zwei Segmente an. Der QA Checker findet im Ausgangssegment „p. 45“ und verwendet 45 als Rückverweis im Zielausdruck, um eine Zeichenkette zu erstellen, mit der im Zielsegment nach „S. 45“ gesucht wird. Es wird eine Warnung für das Zielsegment angezeigt, weil es „S. 46“ anstelle von „S. 45“ enthält.
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
p. (\d)
- Zielsprache:
S. $1
Ausgangssprachliches Segment: „See more details on p. 45 of our book.“
Zielsegment: „Weitere Details finden Sie auf S. 46 unseres Buchs.“
Anmerkung: Der reguläre Ausdruck für die Zielsprache darf keine speziellen Escape-Zeichen enthalten und fungiert exakt als Muster für die Ersatzfunktion der .NET-Implementierung für reguläre Ausdrücke.
-
Ein weiteres Beispiel hierfür ist die Überprüfung, ob der in eckigen Klammern geschriebene Inhalt übersetzt wurde.
-
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
(\[[^]]+\])
- Zielsprache:
$1
-
Sie können auch prüfen, ob im Zielsegment eine Zahl vorhanden ist, unabhängig von einer Änderung der Reihenfolge der Zahlen im Zielsegment. Hier wird eine Warnung ausgegeben, weil 10 im Zielsegment nicht gefunden wurde.
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
(\b\d+\b)
- Zielsprache:
\b$1\b
Ausgangssprachliches Segment: „Ich haben Ihnen 10 Mal gesagt, dass 100 genug ist.“
Zielsegment: „Ich habe Ihnen 100 Mal gesagt, dass 100 genug ist.“
-
Anhand des folgenden Beispiels können Sie zwischen bestimmten Zeichenstrukturen unterscheiden. In diesem Beispiel möchten wir eine Benachrichtigung erstellen, wenn „d)“ für die Zeilennummerierung verwendet wird, jedoch nicht in anderen Fällen.
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
(^\w\))
- Zielsprache:
(^$1)
Ausgangssprachliches Segment: „d) Pigs and other animals (in Germany).“
Zielsegment: „d) Schweine und andere Tiere (in Deutschland).“
-
Hier wird gemeldet, dass „d)“ in Quelle und Ziel gefunden wurde. Wenn das Ziel allerdings „b) Schweine und andere Tiere (in Deutschland)“ gewesen wäre, hätte es keine Benachrichtigung gegeben.
-
Gruppierter Suchausdruck - Fehler berichten, wenn AS und ZS übereinstimmen
-
Hierbei wird mithilfe von Rückverweisen aus den Gruppen, die im regulären Ausdruck für die Ausgangssegmente angegeben sind, eine Zeichenkette im Ausdruck für die Suche in den Zielsegmenten erstellt. Wenn im Zielsegment eine übereinstimmende Zeichenkette, jedoch mit einer verbotenen Variante, gefunden wird, wird dies gemeldet.
-
Ein weiteres Beispiel wäre, wenn Sie manchmal ein Muster in der Ausgangssprache kopieren müssen, es in der Zielsprache jedoch leicht ändern müssen. Wenn Sie einen Währungsbetrag in der Schreibweise € 123,45 hätten und diesen als 123,45 € schreiben müssten, können Sie die folgende Überprüfung durchführen:
-
Regulärer Ausdruck:
- Ausgangssprache:
(€) (\d{3},\d{2})
- Zielsprache:
$2 $1
Weitere Informationen zu Rückverweisen finden Sie unter Reguläre Ausdrücke.