| Bericht Analyse | Batch-Task „Analyse“. Die in diesem Bericht angezeigten Daten werden während der Projekterstellung generiert. Sie können den Bericht auch jederzeit während des Projektverlaufs ausführen. |
| PerfectMatch-Bericht | Task „PerfectMatch anwenden“. Die in diesem Bericht angezeigten Daten werden während der Projekterstellung generiert. Sie können den Bericht auch jederzeit während des Projektverlaufs ausführen. |
| Bericht Dateien vorübersetzen | Task „Dateien vorübersetzen“. Die in diesem Bericht angezeigten Daten werden während der Projekterstellung generiert. Sie können den Bericht auch jederzeit während des Projektverlaufs ausführen. |
| Bericht Anzahl übersetzter Wörter | Task „Übersetzte Wörter zählen“. Sie können den Bericht jederzeit während des Projektverlaufs ausführen. Diese Task ist auch in der Task-Sequenz Nur analysieren enthalten. |
| Dateiprüfbericht | Task „Dateien prüfen“. Normalerweise führen Sie diese Aufgabe aus, nachdem Dateien übersetzt und/oder überprüft wurden. |
| Wortzählungsbericht | Task „Wortzählung“. Sie können den Bericht jederzeit während des Projektverlaufs ausführen. |
| Bericht Master-Translation Memorys aktualisieren | Task „Master-Translation Memorys aktualisieren“ . Diese Task wird normalerweise am Ende des Projekts ausgeführt, nachdem die Dateien übersetzt und überprüft wurden. Diese Task ist Bestandteil der Batch-Task-Sequenz Abschließen. |
| Bericht Projekt-Translation Memorys aktualisieren | Task „Master-Translation Memorys aktualisieren“. Sie können diese Task jederzeit während des Projekts ausführen. |
| Übersetzungsbewertungsbericht, | Task „Übersetzungsbewertung“. Sie können diese Task ausführen, wenn Ihnen sowohl die übersetzte Datei als auch die geprüfte Datei vorliegt, sodass Sie die beiden Dateien hinsichtlich der Bewertungselemente vergleichen können. |
| Bericht Projektfortschritt, | Task „Projektfortschritt“. Sie können diese Task jederzeit während des Projektlebenszyklus ausführen, um den Gesamtstatus Ihrer Segmente zu überprüfen. |