Datei > Optionen > Editor > Sprachen
Sie können standardmäßige Ausgangs- und Zielsprachen für alle neuen Übersetzungen bestimmen.
- Die standardmäßige Ausgangssprache für alle neuen Übersetzungen. Dies ist hilfreich, wenn Sie immer aus der gleichen Sprache übersetzen.
- Die standardmäßige Zielsprache für alle neuen Übersetzungen. Dies ist hilfreich, wenn Sie immer in die gleiche Sprache übersetzen.
- Unabhängig davon können Sie angeben, dass Sie aufgefordert werden möchten, die Ausgangs- oder Zielsprache anzugeben, wenn diese für eine neue Übersetzung in Trados Studio nicht automatisch erkannt werden kann.
Um die Einstellungen für anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste und dann in der Navigationsstruktur im Dialogfeld Optionen aus.
| Option | Beschreibung |
|---|---|
Standardsprachen | |
Ausgangssprache | Die Sprache, die Sie hier auswählen, wird automatisch als Standard-Ausgangssprache in allen zukünftigen Übersetzungen ausgewählt. Wenn Sie zum Beispiel im Allgemeinen aus dem Deutschen (Deutschland) übersetzen, sollten Sie „German (Germany)“ auswählen. Sie können die Standard-Ausgangssprache für jede einzelne Übersetzung entfernen, wenn Sie neue Projekte erstellen. Für vorhandene Projekte kann die Ausgangssprache jedoch nicht geändert werden. |
Zielsprache | Wählen Sie optional eine standardmäßige Zielsprache aus. Wenn Sie hier eine Sprache auswählen, wird die Sprache automatisch als die Dokumentzielsprache ausgewählt, wenn Sie neue Übersetzungen erstellen. Wenn Sie zum Beispiel im Allgemeinen ins Französische (Frankreich) übersetzen, sollten Sie „French (France)“ auswählen. Sie können bei Bedarf die Auswahl der standardmäßigen Zielsprache ändern, wenn Sie neue Übersetzungen erstellen. |
Dialogfeld einblenden, wenn Dokumentsprachen nicht automatisch ermittelt werden können | Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie aufgefordert werden möchten, die Ausgangs- und Zielsprache beim Erstellen einer neuen Übersetzung auszuwählen. |