Dateien einem vorhandenen Projekt hinzufügen

Sie können Dateien in der Ansicht Dateien zu einem vorhandenen Projekt hinzufügen.

Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird

Sie können einzelne Dateien oder eine Ordnerstruktur hinzufügen. Wenn Ihre Dateien nicht für Übersetzungszwecke verwendet werden, Sie sie aber zusammen mit den zu übersetzenden Dateien verwalten möchten, können Sie ihre Verwendung ändern. Falls Sie die Dateien einem Trados GroupShare-Projekt hinzugefügt haben, müssen Sie sie außerdem auf den Trados GroupShare-Projektserver hochladen, indem Sie sie einchecken.

Prozedur

  1. Gehen Sie zur Ansicht Projekte und doppelklicken Sie auf das Projekt, dem Sie Dateien hinzufügen möchten.
  2. Für die Ansicht Dateien gilt Folgendes:
    • Um Dateien einzeln hinzuzufügen, wählen Sie Dateien hinzufügen > Dateien schnell hinzufügen aus. Die Dateien werden der Projekt-Ausgangssprache als zu übersetzende Dateien hinzugefügt.
    • Um Dateien einzeln hinzuzufügen und eine Batch-Task auf sie anzuwenden, wählen Sie Dateien hinzufügen > Dateien hinzufügen und Batch-Tasks auswählen aus. Geben Sie im Dialogfeld Batch-Verarbeitung die Batch-Task an, die auf die Dateien anzuwenden ist. Wenn Sie den Assistenten Batch-Verarbeitung abgeschlossen haben, werden die Dateien der Projekt-Ausgangssprache als zu übersetzende Dateien hinzugefügt.
    • Zum Hinzufügen von Dateien, die Sie nicht zur Übersetzung verwenden möchten, aber zusammen mit den zu übersetzenden Dateien verwalten möchten, wählen Sie Dateien hinzufügen > Referenzdateien hinzufügen aus. Die Dateien werden der Projekt-Ausgangssprache als Referenzdatei hinzugefügt.
    • Zum Hinzufügen eines Dateiordners oder einer Ordnerhierarchie wählen Sie Ordner hinzufügen aus. Die Dateien werden der Projekt-Ausgangssprache als zu übersetzende Dateien hinzugefügt.
  3. Wenn Sie möchten, dass andere Dateien als die als Referenz hinzugefügten Dateien nicht in Trados Studio übersetzt werden sollen, können Sie die Dateiverwendung zu Referenz oder Zu lokalisieren ändern. Wählen Sie die Datei aus und wählen Sie auf der Registerkarte Start Dateiverwendung ändern aus. Wählen Sie die Dateiverwendung im Dialogfeld aus und klicken Sie auf OK.
  4. Wenn Sie mit zu übersetzenden Dateien arbeiten, bereiten Sie die neuen Dateien für die Übersetzung vor. Andernfalls fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Wählen Sie die Dateien aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie anschließend im Kontextmenü Batch-Tasks > Vorbereiten aus:
    1. Überprüfen Sie auf der Seite Batch-Tasks im AssistentenBatch-Verarbeitung das Feld Tasks, wo Sie die Prozesse sehen können, die die Task Vorbereiten für die ausgewählten Dateien durchführen wird. Die neuen Dateien haben dann die Einstellungen, die auch zur Erstellung der ursprünglichen Projektdateien verwendet wurden.
    2. Falls erforderlich, können Sie die Projekteinstellungen aufrufen oder ändern, bevor Sie die Dateien verarbeiten. Wählen Sie Weiter aus und nehmen Sie die Änderungen auf der Seite Einstellungen vor.
    3. Klicken Sie auf Fertig stellen, um die Dateien zur Übersetzung vorzubereiten. Es werden zweisprachige *.sdlxliff-Dateien erstellt und allen zielsprachlichen Ordnern hinzugefügt. Diese werden auch in der Ansicht Dateien angezeigt, wenn Sie in der Navigationsleiste eine Zielsprache auswählen.
  5. Wenn Sie mit einem Trados GroupShare-Projekt arbeiten, müssen Sie die Dateien auf den Projektserver hochladen, damit andere Teammitglieder darauf zugreifen können. Wählen Sie die ausgangssprachliche Version der Dateien aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie Einchecken aus. Die Dateien werden auf den Projektserver hochgeladen, sodass andere Teammitglieder darauf zugreifen können. Wenn Sie neue zu übersetzende Ausgangsdateienhochladen, werden automatisch auch die *.sdlxliff-Dateien hochgeladen, die für alle Zielsprachen im Projekt erstellt wurden.