Dateitypen für Textdateien konfigurieren
Sie können die Dateityp-Einstellungen für Textdateien konfigurieren und dadurch anpassen, wie Textdateien mit einem Absatz pro Zeile bei der Übersetzung oder Überprüfung verarbeitet werden.
Prozedur
- Um die Dateitypeinstellungen zu konfigurieren, gehen Sie zu:
- Projektansicht > Start > Projekteinstellungen für das aktive Projekt.
- Datei > Optionen für alle zukünftigen Projekte.
- Erweitern Sie die Option Dateitypen und wählen Sie Text aus.
- Geben Sie auf der Seite Dokumentstruktur reguläre Ausdrücke an, die die Struktur der Datei definieren. Legen Sie Muster für reguläre Ausdrücke fest, um Anfang und Ende des zu übersetzenden Textes zu definieren.
- Öffnendes Muster identifiziert den Beginn von übersetzbarem Text.
- Schließendes Muster identifiziert das Ende von übersetzbarem Text.
- Mehrzeilig markiert das angegebene Muster als mehrere Linien.
- Legen Sie auf der Seite Inline-Tags die Regeln fest, die angeben, welcher Text von der Software in Inline-Tags umgewandelt werden soll. Klicken Sie auf Regel hinzufügen, um eine neue Regel hinzuzufügen.
- Regeltyp: Der Typ der Inline-Regel, des Tag-Paars oder des Platzhalters.
- Öffnend: Textfolge, die den Anfang der Regel markiert.
- Schließend: Textfolge, die das Ende der Regel markiert.
- Groß-/Kleinschreibung ignorieren: Groß-/Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt.
- Übersetzen legt fest, ob die Regel übersetzbar ist.
- Mehrzeilig markiert das angegebene Muster als mehrere Linien.
- Legen Sie auf der Seite Allgemein die Regeln fest, die angeben, welcher Text von Trados Studio in Inline-Tags umgewandelt werden soll. Klicken Sie auf Regel hinzufügen, um eine neue Regel hinzuzufügen.
- Legen Sie fest, wie Zeilenumbrüche innerhalb von zu übersetzendem Text behandelt werden sollen. Diese Einstellung wirkt sich nur aus, wenn Sie ein mehrzeiliges Muster für übersetzbaren Text angeben.
- Zeilenumbrüche entfernen – Entfernt Zeilenumbrüche und zeigt Absätze hintereinander an.
- Zeilenumbrüche durch Inline-Tag ersetzen – Behält Zeilenumbrüche bei und zeigt sie als Inline-Tags im Editor an.
- Zeilenumbrüche beibehalten – Behält Zeilenumbrüche bei, zeigt sie jedoch nicht als Inline-Tags im Editor an.
- Warnungen für inkorrekte Tag-Paare anzeigen – Zeigt eine Warnmeldung an, wenn falsch zugeordnete Tags gefunden werden.
- Legen Sie fest, wann Unicode UTF-8 Byte Order Mark (BOM) in der Zieldatei hinzugefügt werden soll:
- Beibehalten; nicht hinzufügen, wenn ursprünglich nicht vorhanden – Fügt kein Byte Order Mark hinzu, wenn die Ausgangsdatei mit UTF-8 ohne BOM codiert ist.
- Beibehalten; hinzufügen, wenn nicht ursprünglich vorhanden – Fügt ein Byte Order Mark hinzu, wenn die Ausgangsdatei mit UTF-8 ohne BOM codiert ist.
- Entfernen, falls vorhanden – Entfernt das Byte Order Mark, wenn die Ausgangsdatei mit UTF-8 mit BOM codiert ist.
- Codierung – Weist Trados Studio an, wie Zahlen und Zeichen in der Datei interpretiert werden.
- Als UTF-8 identifizieren, wenn Byte Order Mark (BOM) fehlt – Erzwingt die UTF-8-Erkennung, wenn die Datei keine BOM hat.
- Legen Sie fest, wie Zeilenumbrüche innerhalb von zu übersetzendem Text behandelt werden sollen. Diese Einstellung wirkt sich nur aus, wenn Sie ein mehrzeiliges Muster für übersetzbaren Text angeben.
- Passen Sie auf der Seite QuickInsert die QuickInsert-Einstellungen für die QuickInsert-Gruppe für diesen Dateityp an.
- Klicken Sie auf OK, um das Fenster zu schließen.