Prüfen von Übersetzungen

Trados Studio stellt Instrumente zur Qualitätsprüfung bereit, mit denen übersetzte Texte auf Fehler und Inkonsistenzen geprüft werden können. Sie können Dokumente jederzeit während des Übersetzens oder danach prüfen.

Sie können Folgendes prüfen:

  • das einzelne Übersetzungssegment. Prüfungen auf Segmentebene finden statt, wenn Sie ein Segment bestätigen.
  • die aktive Datei. Um das aktive Dokument zu prüfen, gehen Sie in der Ansicht Editor zur Registerkarte Überprüfung und wählen Sie in der Gruppe Qualitätssicherung Prüfen aus.
  • mehrere Dokumente in einem Projekt. Um Projektdateien zu prüfen, gehen Sie in der Projektansicht zur Registerkarte Start und wählen Sie Batch-Tasks > Dateien prüfen aus.

Sie können die Qualitätsprüfungsoptionen festlegen, zum Beispiel welche Interpunktionsprüfungen durchgeführt werden sollen. Standardmäßig sind die meisten Qualitätsprüfungsoptionen ausgeschaltet, und Sie müssen die Optionen entsprechend bearbeiten, um die Prüfung zu aktivieren.

Wenn bei der Prüfung ein Fehler entdeckt wird, wird er im Fenster Meldungen angezeigt.

Trados Studio speichert die Qualitätsprüfungseinstellungen in den Benutzerprofil-, Projekt- und Projektvorlagen-Einstellungen. Wie Qualitätsprüfungen eingerichtet werden, hängt von den Optionen ab, die Sie in den verfügbaren Prüfungen einstellen.

Verfügbare Prüfungen im Rahmen der Qualitätsprüfung

Trados Studio stellt die folgenden Überprüfungswerkzeuge zur Verfügung:

  • Dokumentprüfung
  • QA Checker
  • Terminologieprüfung
  • Tag-Prüfung
  • XML-Validierung

Diese werden weiter unten genauer beschrieben. Wenn Sie eine Überprüfung durchführen, führt Trados Studio alle Überprüfungen durch, die das zielsprachliche Dokument betreffen.

QA Checker

Mit dem QA Checker können Sie das Dokument, das Sie derzeit bearbeiten, anhand von festgelegten Kriterien prüfen, z. B. Längenprüfungen, Interpunktionsprüfungen usw.

Sie können die aktuellen QA Checker-Einstellungen in einem QA Checker-Profil speichern.

Mithilfe der Optionseinstellungen unter Auszuschließende Segmente können Sie Segmente von der Überprüfung ausschließen.

Alle QA Checker-Einstellungen können global definiert werden, einige von ihnen können jedoch auch auf Sprachpaar-Ebene definiert werden. Die Einstellungen, die Sie auf Sprachpaar-Ebene definieren, überschreiben die globalen Einstellungen.

Kopien der QA Checker-Einstellungen werden als Bestandteil der Profil-, Projekt- und Projektvorlagen-Einstellungen an verschiedenen Stellen gespeichert.

Terminologieprüfung

Wenn eine Terminologiedatenbank für die Übersetzung vorliegt, wird mit der Terminologieprüfung überprüft, ob in der Übersetzung an den geeigneten Stellen Zieltermini aus der Terminologiedatenbank verwendet wurden. Es wird auch sichergestellt, dass in der Übersetzung keine Zieltermini verwendet wurden, die in der Terminologiedatenbank als verboten gekennzeichnet sind.

Wie die QA Checker-Einstellungen werden auch die Einstellungen für die Terminologieprüfung als Bestandteil der Profil-, Projekt- und Projektvorlagen-Einstellungen gespeichert.

Tag-Prüfung

Bei der Tag-Prüfung wird geprüft, ob die Tags im übersetzten Dokument mit denen im ausgangssprachlichen Dokument übereinstimmen (beispielsweise ob keine Tags verschoben oder gelöscht wurden). Die Tag-Prüfung ist standardmäßig aktiviert.

So konfigurieren Sie die Einstellungen für die Tag-Prüfung oder deaktivieren die Tag-Prüfung:

  • Wählen Sie für das aktive Projekt Projekteinstellungen > Qualitätsprüfung > Tag-Prüfung > Allgemein aus.
  • Wählen Sie für zukünftige Projekte Datei > Optionen > Qualitätsprüfung > Tag-Prüfung > Allgemein aus.

XML-Validierung

Bei der XML-Validierung werden XML-Dateien anhand eines Vergleichs mit einer oder mehreren Schemadateien geprüft.

Sie wählen für jeden XML-Dateityp separate Einstellungen für die XML-Validierung aus.

So greifen Sie auf die Einstellungen für die XML-Validierung zu:

  • Wählen Sie für das aktive Projekt Projekteinstellungen > Dateitypen > [XML-Dateityp] > Validierung aus.
  • Wählen Sie für zukünftige Projekte Datei > Optionen > Dateitypen > [XML-Dateityp] > Validierung aus.

Video-Tutorial