Projektrollen und -aufgaben

Große Projekte werden von Projektmanagern geleitet, während kleinere Projekte von Projektmanagern oder Übersetzern ausgeführt werden können. Das Abschließen eines Projekts erfordert die Zusammenarbeit mehrerer Personen: Übersetzer, Korrekturleser, Projektmanager.

Die Rolle des Projektmanagers und die zugehörigen Aufgaben

Die Rolle des Projektmanagers wird Personen zugewiesen, die alle Übersetzungs- und Überprüfungsaktivitäten kontrollieren. Dazu zählen Aufgaben wie Kundenkommunikation, Arbeitsverteilung und das Sammeln fertiggestellter Arbeiten. Projektmanager können:
  • Projekte erstellen
  • Projekte in einen Übersetzungs-Überprüfungs-Workflow integrieren:
    • Projektpaket-Workflows
    • Projektpaket-Workflows über WorldServer
    • Projekt-Workflows über Trados GroupShare
    • Projekt-Workflows für regulierte Branchen
  • Projekteinstellungen anpassen
  • Projektberichte erstellen
  • Projektdateien vorhandenen Projekten hinzufügen
  • Translation Memorys (TMs) vorhandenen Projekten hinzufügen
  • Terminologiedatenbanken (TBs) hinzufügen
  • Projekte als beendet markieren und an die Kunden versenden

Mitglieder des Projektteams und die zugehörigen Aufgaben

Übersetzer und Korrekturleser sind die Mitglieder des Projektteams, die vom Projektmanager Aufgaben zugewiesen bekommen oder ihre eigenen, individuellen Projekte bearbeiten.

Übersetzer und Korrekturleser, die Aufgaben von Projektmanagern zugewiesen bekommen, können:
  • Dateien zur Übersetzung oder Überprüfung in Trados Studio öffnen
  • Rückpakete erstellen, um beendete Arbeit an die Projektmanager zu senden
  • Rückpakete erstellen, um Übersetzungen zurückzusenden, die weiter bearbeitet werden müssen
  • Trados GroupShare-Projekte öffnen und bearbeiten
  • Dateien in Trados GroupShare ein- und auschecken

Übersetzer und Korrekturleser, die nicht für eine Übersetzungsagentur arbeiten und ihre eigenen Projekte bearbeiten, können Aktivitäten durchführen, die von der gekauften Trados Studio-Lizenz abhängen.