Schritt 2: Dateien aus einem WorldServer-Paket für eine regulierte Branche übersetzen
Der Übersetzer erhält die zu übersetzenden Dateien, indem er ein WorldServer-Projektpaket öffnet, das ihm vom Projektmanager zugesendet wurde.
Prozedur
- Öffnen Sie das WorldServer-Paket und geben Sie die Einstellungen für die Übersetzung an:
- Wählen Sie in der Ansicht Projekte auf der Registerkarte Start die Option Paket öffnen aus und durchlaufen Sie die Schritte im Assistenten.
- Wenn der Assistent die letzte Phase erreicht, wird das Projekt in Trados Studio geöffnet. Die dem Paket zugeordneten datei- und serverbasierten Translation Memorys (TMs) (für in WorldServer 10.3 und höher erstellte Pakete) und Terminologiedatenbanken (TB) werden automatisch der Liste der im Projekt zu verwendenden Übersetzungsressourcen hinzugefügt. Die vom WorldServer-Projektmanager definierten Dateiattribute, Projektattribute, Konfigurationen für das QA Checker-Profil und TM-Abzüge (für in WorldServer 10.4 und höher erstellte Pakete) werden automatisch festgelegt.
- Doppelklicken Sie in der Ansicht Dateien auf die Datei, um sie zur Übersetzung in der Ansicht Editor zu öffnen.
- Wenn Sie auf der Registerkarte Überprüfung die Option Anzeigefilter auswählen, werden nur die Segmente mit nachverfolgten Änderungen angezeigt, die übersetzt werden sollen.
- Wählen Sie aus der Drop-down-Liste Anzeige die Option aus.
- Um sicherzustellen, dass alle Änderungen, die Sie in den Zielsegmenten vornehmen, genau verfolgt werden, wählen Sie in der Registerkarte Überprüfung die Option Änderungen nachverfolgen aus oder drücken Sie Strg+Alt+F9. Die Schaltfläche ist hervorgehoben, um anzuzeigen, dass die Änderungsnachverfolgung aktiviert ist.
- Segmente mit nachverfolgten Änderungen übersetzen, die keine Übereinstimmungen im TM und ein leeres Zielsegment haben:
- Segmente mit nachverfolgten abgelehnten Änderungen übersetzen, die ein Match aus der TM-Suche haben:
- Sie können eine Vorschau der Änderungen anzeigen, indem Sie nachverfolgte Änderungen ausblenden. Dies ermöglicht Ihnen eine zusätzliche Überprüfung der Abstandszeichen bei den von Ihnen vorgenommenen nachverfolgten Änderungen.
- Gehen Sie zur Ansicht Editor und wählen Sie in der Gruppe Änderungen und Bewertungen auf der Registerkarte Überprüfung die Option Original anzeigen aus.
- Nehmen Sie die erforderlichen Korrekturen an den Zielübersetzungen vor. Diese Änderungen werden weiterhin nachverfolgt, aber Sie werden die Nachverfolgung in diesem Modus nicht sehen.
- Um erneut alle nachverfolgten Änderungen anzuzeigen, wählen Sie Markup anzeigen aus.