Spalte „Segmentstatus“

Die Spalte Segmentstatus wird in der Mitte des Fensters Editor der Ansicht Editor angezeigt. In der Spalte werden Symbole angezeigt, die Informationen zum aktuellen Status der zielsprachlichen Segmente bereitstellen.

Die Symbole geben Folgendes an:
  • den aktuellen Status der Übersetzung
  • die Herkunft der Übersetzung
  • die Quelle der maschinellen Übersetzung
  • den Match-Prozentsatz des auf die Übersetzung angewendeten Translation Memory-Matches
  • den Sperrstatus des Segments
  • ob bei der Qualitätsprüfung Fehler gefunden wurden

Die einzelnen Symbole werden nachfolgend ausführlicher beschrieben.

Übersetzungsstatussymbole

Gehen Sie zum Anzeigen des Segmentstatus wie folgt vor:
  • Um den Segmentstatus für alle Segmente in einer Datei anzuzeigen, öffnen Sie das Fenster Statusansicht in der Ansicht Dateien.
  • Um den Segmentstatus für alle Dateien im Projekt anzuzeigen, öffnen Sie das Fenster Statusansicht in der Ansicht Projekte.
StatusBeschreibung
Nicht übersetzt

Dieses Zielsegment wurde bislang weder übersetzt noch bearbeitet.

Entwurf

Das Zielsegment wurde möglicherweise geändert, aber es wird noch nicht als vollständig übersetzt betrachtet, oder es wurde ein Match auf das Segment angewendet, aber der Segmenttext ist seitdem bearbeitet worden.

Übersetzt

Die Übersetzung wurde als vollständig bestätigt.

Übersetzung abgelehnt

Die Übersetzung wurde vom Korrekturleser abgelehnt.

Übersetzung bestätigt

Die Übersetzung wurde vom Korrekturleser bestätigt.

Freigabe abgelehnt

Die Übersetzung wurde während des Freigabeprozesses abgelehnt.

Freigegeben

Die Übersetzung wurde bestätigt und freigegeben. Sie kann nun an den Kunden gesendet werden.

Herkunft der Übersetzung

StatusBeschreibung

Das Segment wurde durch Anwenden eines 100 %-Matches aus dem Translation Memory (exakte Übereinstimmung) übersetzt. 100 %-Matches werden automatisch bestätigt.

Das Segment wurde durch Anwenden eines Kontext-Matches aus dem Translation Memory übersetzt. Ein Kontext-Match ist ein 100 %-Match, der mit dem Ausgangssegment hinsichtlich Inhalt und Kontext vollständig übereinstimmt. Kontext-Matches werden automatisch bestätigt.

Wenn Sie ein Segment bearbeiten, verschwindet die Hintergrundfarbe, die sich hinter der Kontext-Match-Zahl befindet.

Das Segment wurde durch das Anwenden eines PerfectMatch übersetzt. Es wird automatisch gesperrt, wenn es für die Übersetzung geöffnet wird.

Das Segment wurde durch Anwenden eines Fuzzy-Matches aus dem Translation Memory übersetzt, aber es wurde noch nicht bestätigt. Ein Fuzzy-Match ist ein Match mit einer Übereinstimmung von weniger als 100 %.

Das Segment wurde durch Anwenden eines 77 %-Matches (eines Fuzzy-Matches) und anschließendes Bearbeiten und Bestätigen übersetzt. Die Fuzzy-Match-Zahl wird weiter angezeigt, damit erkennbar ist, dass es sich um einen bearbeiteten Fuzzy-Match handelt. Wenn Sie ein Segment bearbeiten, verschwindet die Hintergrundfarbe hinter dem Match-Prozentsatz.

Das Segment wurde durch AutoPropagate übersetzt und bestätigt.

Das Segment wurde durch maschinelle Übersetzung übersetzt und bestätigt.

Dieses Segment wurde übersetzt, da die nachverfolgten Änderungen im Ausgangstext abgelehnt wurden. Es wurde eine exakte (100 %) Übereinstimmung im Translation Memory gefunden. Während der Übersetzung wird eine TM-Suche so durchgeführt, als wären die nachverfolgten Änderungen im Ausgangstext angenommen worden. Dieses Ergebnis wird im Fenster Übersetzungsergebnisse angezeigt.

Symbole für Prüfungsmeldungen

Die folgenden Symbole zeigen an, dass die Übersetzungsüberprüfung fehlgeschlagen ist. Der Grund dafür wird im Fenster Meldungen angezeigt. Die verschiedenen Symbole zeigen den Schweregrad der Fehlermeldung an.

Fehler

Warnung

QuickInfo „Übersetzungsdetails“

Wenn Sie den Cursor über das Status-Symbol führen, zeigt Trados Studio eine QuickInfo mit den folgenden Informationen an:

  • Status: der aktuelle Status des Segments
  • Ursprung: der Typ der Übersetzungsressource, aus der der Match stammt
  • Quelle: die Übersetzungsquelle, aus der der Match stammt
  • Punktzahl: die Punktzahl für die Übersetzung