Übersetzen mit maschineller Übersetzung (MT)
Bei der maschinellen Übersetzung (Machine Translation, MT) handelt es sich um eine Übersetzung, die durch Computer-Software ausgeführt wird. Die Anwendung, von der MT zur Verfügung gestellt wird, ist auf einem Server oder in der Cloud installiert. Der Zugriff erfolgt ähnlich wie bei einem serverbasierten Translation Memory (TM).
Sie können maschinelle Übersetzungslösungen auf Abonnementbasis verwenden. Maschinelle Übersetzungslösungen können Ihre Übersetzungsgeschwindigkeit erhöhen und die Ergebnisse der Vorübersetzung hinsichtlich Volumen und Qualität verbessern.
Wenn Sie mit einer maschinellen Übersetzungslösung verbunden sind, den Cursor in ein Segment im Fenster Editor setzen und das TM keinen 100 %-Match oder Fuzzy-Match für das Segment ausgibt, greift das System für dieses Segment auf Vorschläge der maschinellen Übersetzungslösung zurück. Der MT-Vorschlag wird automatisch in das Segment eingefügt. Sie können den Übersetzungstext anschließend bearbeiten.
Die MT-Funktion kann auch während der Vorübersetzung verwendet werden.
Werden von einer maschinellen Übersetzungslösungen Ergebnisse zurückgegeben, wird der Name der Quelle am unteren Rand des Fensters Übersetzungsergebnisse angezeigt.
Maschinelle Übersetzungslösungen in Trados Studio
Trados Studio kann eine Verbindung zu NMT-Engines (neuronale maschinelle Übersetzung) herstellen, die Sie über Language Weaver abonniert haben. Neben Language Weaver kann Trados Studio auch auf viele andere maschinelle Übersetzungsquellen zugreifen, darunter DeepL und Language Weaver Edge.
Um neue MT-Quellen zu finden und zu installieren, gehen Sie zur Registerkarte Add-Ins > RWS AppStore und suchen Sie nach Apps in der Kategorie Automated translation.
Schätzung der Qualität maschineller Übersetzungen (MTQE)
Ein leistungsfähiges Tool bei der Verwendung von maschineller Übersetzung in Cloudprojekten ist die Funktion „Machine Translation Quality Estimation“ (MTQE), mit deren Hilfe Sie besser bewerten können, welche Übersetzungsergebnisse perfekt sind und welche bearbeitet werden müssen.
Auf MTQE kann über die Editoransicht unter der Schaltfläche TQE auf der rechten Seite des Bildschirms zugegriffen werden. Die Ergebnisse werden in der Cloud oder von kompatiblen MT-Quellen vorverarbeitet.
MTQE ist für Cloudprojekte verfügbar, Sie können es jedoch offline verwenden, indem Sie vorverarbeitete SDLXLIFF-Dateien herunterladen. Um MTQE nutzen zu können, benötigen Sie ein Abonnement für eine maschinelle Übersetzungsquelle mit Qualitätsschätzungen, benutzerdefinierte Workflows auf der Basis von Trados Enterprise oder Accelerate sowie Trados Studio als Desktop-Client und Online Editor.