Verbesserte Review-Abläufe bei Änderungen und Bewertungen

Die Verbesserungen in den Bereichen Änderungen nachverfolgen und Übersetzungsbewertung erhöhen die Stabilität und Effektivität für alle Reviewer.

Verbesserungen bei der Nachverfolgung von Änderungen

Kombinationsfeld „Markup anzeigen“

Mit den neuen Optionen im Kombinationsfeld Markup anzeigen können Sie steuern, ob die Review-Änderungen angezeigt werden sollen, während Sie eine Übersetzung korrigieren oder überprüfen:
  • Markup anzeigen: Alle von Ihnen vorgenommenen Hervorhebungen (Änderungen) sowie die entsprechende Formatierung werden angezeigt.
  • Kein Markup: Alle Hervorhebungen werden ausgeblendet, sodass alle nachverfolgten Änderungen im Editor als normaler Text angezeigt werden.
  • Original anzeigen: Das Originaldokument wird ohne die hinzugefügten Änderungen angezeigt.

Mit dieser Funktion können Sie zwischen einer kompakteren oder einer detaillierteren Änderungsanzeige wechseln und somit festlegen, wie genau Sie die korrigierte Datei überprüfen möchten.

Kommentare hinzufügen, wenn die Änderungsnachverfolgung oder der Modus „Qualität bewerten“ aktiv ist

Sie können Kommentare eingeben, ohne zuerst den Text einer nachverfolgten Änderung auswählen zu müssen.

Mit dieser Funktion sparen Sie viel Zeit und können Kommentare wesentlich einfacher eingeben.

AutoKorrektur aktivieren, wenn die Änderungsnachverfolgung aktiv ist

Sie können steuern, ob die AutoKorrektur automatisch aktiviert oder deaktiviert wird, wenn Änderungen nachverfolgen aktiv ist.

Gehen Sie zu Datei > Optionen > Editor > Überprüfung und aktivieren/deaktivieren Sie das Kontrollkästchen AutoKorrektur.

Verbesserungen bei der Bewertung der Übersetzungsqualität

Bewertung bei autopropagierten Übersetzungen

Für Bewertungselemente, die bei autopropagierten Übersetzungen gemeldet werden, gibt es die neue Option Gewichtung des Typs "Wiederholung" automatisch übersetzten Bewertungselementen zuweisen.

Gehen Sie zu Datei > Optionen > Editor > Autopropagate-Funktion und dann zum Abschnitt Übersetzungsbewertung. Hierdurch wird eine Gewichtung des Typs „Wiederholung“ für die Bewertungselemente in autopropagierten Übersetzungen festgelegt und außerdem die Punktzahl auf „0“ gesetzt.

Ein Bewertungselement und seinen Inhalt löschen

Durch Löschen eines Bewertungselements des Typs Hinzufügung wird jetzt auch der Text gelöscht, der im Zielsegment hinzugefügt wurde.

Automatische Übernahme der Einstellungen des zuletzt hinzugefügten Bewertungselements, wenn Sie ein neues Bewertungselement hinzufügen

Beim Hinzufügen eines neuen Bewertungselements merkt Trados Studio sich jetzt die Einstellungen des zuletzt angewendeten Bewertungselements.

Verbesserte Anzeige der Gewichtungen für eine Bewertung

In den Optionen für Gewichtungen bleibt der Fokus beim Verschieben von Gewichtungen nach oben oder unten auf der ausgewählten Gewichtung.