Batch processing > Pseudo-translate files
Use the settings to specify what settings are used when you run the Pseudo-translate batch task. This enables you to simulate how a translated document will look after translation and how much extra engineering work will be required before actual translation is done.
These settings appear in multiple dialog boxes in SDL Trados Studio.
| Box | Description |
|---|---|
Pseudo-translation type | Select how words are selected from the target language dictionaries to simulate translation:
|
Leading/Trailing Tags Specify settings to mark the start and end of each string to indicate that pseudo-translation has been applied to that paragraph or segment. | |
Append character to the start | Enter the character that you want to add to the beginning of each paragraph or segment. |
Append character to the end | Enter the character that you want to add to the end of each paragraph or segment. |
| Select if you want to add the characters specified above at the start and end of every paragraph or segment. |
Text length modification During translation from a source language into a target language, the length of the text is usually changed. In order to simulate this behavior, the length of each string is based on statistically calculated expansion. | |
Expend Target segment by factor | Enter the factor by which you want to expand the segment by to simulate translation. This puts additional characters on the end of each segment. |
Text transformation Choose if you want to replace words with actual characters in the generated document or if you want to replace them with $ signs. | |
Apply pseudo-translation from the dictionary | This takes actual words from a target language dictionary and inserts them into translation to simulate actual translation. Which words are selected depends on which Pseudo-translation type you selected above. Selecting this option allows you to introduce new characters that are typical for a target language. |
Apply pseudo-translation using $ (dollar) sign | This inserts $ (dollar) signs in place of every character in the translated document. For example, this may be useful if:
|