Documentation Center

Translating and reviewing documents

Documents are translated, reviewed and signed-off in the Editor view. In the Editor view:

  • Source document text and the text translation are displayed side by side in a single editing window.
  • You translate text by putting the cursor inside a target language segment and typing. Standard Word text editing functionality is available.
  • Text is presented in WYSIWYG format so you can see whether translation text formatting matches source text formatting.
  • You can preview the translation at any time.
  • You can use standard Windows keyboard and mouse shortcuts.
  • You can continue to use SDLX and SDL Trados shortcut commands.
  • Many standard translation memory functions are automated.
  • An AutoSuggest tool provides translation suggestions.
  • Use QuickPlace to insert recognized tokens from a source segment into a target segment
  • You can store regularly-used phrase translations for selection when they are needed.
  • Both the layout and functionality of the view can be customized.

When translation is complete, you can generate translated versions of the source documents. If you are working with project packages, you can place the translated files in a project package and send them to the next person who needs to see them.