Pseudo-translate settings page
Use the settings to specify what settings are used when you run the Pseudo-translate batch task. This enables you to simulate how a translated file will look after translation and how much extra engineering work will be required before actual translation is done.
These settings appear in multiple dialogs in SDL Trados Studio.
| Option | Description |
|---|---|
Pseudo-translation type | Select how words are selected from the target language dictionaries to simulate translation:
|
Leading/Trailing Tags Specify settings to mark the start and end of each string to indicate that pseudo-translation has been applied to that paragraph or segment. | |
Append character to the start | Enter the character that you want to add to the beginning of each paragraph or segment. |
Append character to the end | Enter the character that you want to add to the end of each paragraph or segment. |
| Select if you want to add the characters specified above at the start and end of every paragraph or segment. |
Text length modification During translation from a source language into a target language, the length of the text is usually changed. In order to simulate this behavior, the length of each string is based on statistically calculated expansion. | |
Expand Target segment by factor | Enter the factor by which you want to expand the segment by to simulate translation. This puts additional characters on the end of each segment. |
Text transformation Choose if you want to replace words with actual characters in the generated file or if you want to replace them with $ signs. | |
Apply pseudo-translation from the dictionary | This takes actual words from a target language dictionary and inserts them into translation to simulate actual translation. The words which are selected depend on the Pseudo-translation type you selected above. Selecting this option allows you to introduce new characters that are typical for a target language. |
Apply pseudo-translation using $ (dollar) sign | This inserts $ (dollar) signs in place of every character in the translated file. For example, this may be useful if:
|