Translation and BluePrinting concepts
Translation has specific terminology that you should understand prior to implementing Translation Manager with Tridion Sites. This topic also summarizes several BluePrinting concepts that play an important role in the translation process.
Translation terms
| Term | Definition |
|---|---|
| Aggregation | The bundling of multiple Content Manager items into a single translation item instead of separate files for each item. |
| Context Publication | The Publication from which a Translation Job is initiated. |
| Owning Publication | The Publication in which the item to be translated is local or localized. |
| Pull translations | A translation initiated from a Target Publication. The translation is pulled down the BluePrinting chain from a Source Publication containing content in a source language. |
| Push translations | A translation initiated from a Source Publication. The translation is pushed down the BluePrinting chain to one or more Target Publications configured to receive content translated by the translation management system. |
| Source language | The language from which content is translated. The source and target language configurations (language pairs) are defined on the translation management system. |
| Source item | The item in the BluePrint hierarchy containing content in a source language. This can be the Parent Publication or the Folder, Structure Group or Category in a Parent Publication. The languages into which a source language can be translated is configured on the translation management system. |
| Source/Target item | The item in the BluePrint hierarchy containing content translated by the translation management system and content in a source language. This can be a Publication, Folder, Structure Group, or Category. The source language content can be translated content (local copies), or it can be local content (created in that Publication). |
| Target language | The language into which content is translated. The source and target language configurations (language pairs) are defined on the translation management system. |
| Target item | The item in the BluePrint hierarchy that has been configured to receive content translated by the translation management system. This can be Child Publication or a Folder, Structure Group or Category in a Child Publication. The source of the content is a Parent Publication higher up the BluePrint hierarchy configured as a Source Publication. |
| Translatable item | A Content Manager item that you can send for translation to the translation management system. Translatable items are:
|
| Translation BluePrint | The subset of Publications in the BluePrint hierarchy configured for translations and containing source content for translations and/or translated content received from the translation management system. |
| Translation segment | A unit of translation text. A segment is typically the size of a single sentence. Translation management systems use segmentation for the purpose of locating matches of previously translated text that are stored in the translation memory. In the Translation Review process, Translation Managerpresents translation segments rather than the normal editing fields. Editors see the source and target segment text side by side, for example, the English source segment on the left and translated Spanish segment on the right. |
| Translation job | A package containing Content Manager items that is sent for translation. A translation job in the Content Manager may be split into several translations jobs on the translation management system. |
| Translation workflow | The workflow process within Translation Manager that represents how each translation job flows through your organization during the translation process. |
BluePrinting concepts
| Term | Definition |
|---|---|
| BluePrint | A hierarchy of Publications created in the Content Manager. Publications share content based on a Parent-Child hierarchy and based on the priorities that Parent Publications have for each Child Publication. BluePrinting allows you to reuse content by defining global content at a high level, which is then shared down the BluePrint hierarchy. |
| Parent Publication | A Parent Publication shares its content to one or more Child Publications. A Parent Publication can also be a Child Publication. |
| Child Publication | A Child Publication mirrors the Parent Publication. A Child Publication can also contain local items. An Author can edit items shared from the Parent by localizing shared items. |
| Shared items | Read-only items that are shared from a Parent Publication. These items cannot be edited in a Child Publication. Shared content is automatically synchronized: when you make changes to local content in a Parent Publication, those changes are automatically shared to shared items in Child Publications. |
| Local copies | A local copy of a shared item, also referred to as a localized item. When you localize a shared item in a Child Publication, you create a local copy of the item. The item then becomes an editable copy of the original Parent item. |
| Local items | Items created in the Publication (not shared from a Parent). |