Flux de travail Cloud
À compter de Trados Studio 2021, vous pouvez charger vos projets, mémoires de traduction et bases terminologiques dans votre propre espace Cloud sécurisé et les utiliser dans Trados Studio, avec la traduction automatique neuronale. Vous pouvez également mettre à niveau vos projets et packages de projet locaux vers le Cloud dans Trados Studio en . Avec les projets Cloud, vous êtes serein, car votre travail est synchronisé dans le Cloud en permanence et vos projets sont sauvegardés dans un environnement sécurisé.
Comptes Cloud et abonnements Cloud
Vous pouvez ainsi vous connecter à Windows ou au fournisseur Okta à partir de Trados GroupShare.
Trados Enterprise- Trados Live Team
- Trados Live Essential
Avec un abonnement à Trados Live Team et Trados Enterprise , vous pouvez également partager vos projets et ressources de traduction Cloud avec d'autres membres de l'équipe afin d'optimiser le travail d'équipe.
Avantages des projets Cloud
- Travaillez où vous le souhaitez, quand vous le souhaitez. Créez des projets et transférez-les même lorsque vous êtes en déplacement. Les projets Cloud sont disponibles en ligne, ce qui vous permet d'y accéder où que vous soyez.
- Travaillez sur n'importe quel appareil. Vous pouvez créer et accéder à des projets Cloud à partir d'un PC, d'un ordinateur portable, d'une tablette, d'un smartphone ou d'un MAC via un navigateur. Par exemple, vous pouvez préparer un projet sur votre téléphone, consulter les traductions sur votre tablette et démarrer Trados Studio pour effectuer les tâches plus conséquentes sur votre ordinateur de bureau.
- Accédez à l'Éditeur en ligne. L'Éditeur en ligne est un puissant environnement d'édition en ligne doté de fonctionnalités de commentaires, de suivi des modifications et de relecture en ligne améliorées. Utilisez-le comme complément de Trados Studio pour traduire et relire des fichiers de projet Cloud à partir d'un navigateur.
- Accédez à l'application Trados Live. Démarrez des projets, affichez les statistiques, acceptez de nouvelles tâches et suivez votre progression où que vous soyez, directement depuis votre téléphone portable.
- Jonglez entre vos processus de travail en ligne et hors ligne. Toutes les modifications hors ligne apportées aux fichiers Cloud dans Trados Studio sont synchronisées sur le Cloud dès votre retour en ligne.
- Collaborez sur des projets avec des ressources partagées. Le partage dans le Cloud est possible avec un abonnement à Trados Live Team ou Trados Enterprise .
- Accédez facilement à une vue d'ensemble des projets. Le tableau de bord de votre compte Cloud vous permet de surveiller et d'analyser tous vos projets Cloud.
- Bénéficiez d'une meilleure sauvegarde. Le système de stockage sécurisé dans le Cloud de RWS est l'endroit le plus sûr pour stocker des projets et des ressources de traduction. Vous n'aurez plus besoin de sauvegarder vos projets sur des clés USB ou des systèmes de stockage de données tiers.
- Bénéficiez de performances améliorées. Le traitement des fichiers de projet Cloud est géré dans le Cloud. Trados Studio peut ainsi conserver toutes ses ressources disponibles pour vos projets locaux.
Ressources Cloud
- L'Éditeur en ligne. Il s'agit de la version en ligne de l'affichage Éditeur que vous pouvez ouvrir dans un navigateur pour traduire ou consulter des fichiers Cloud sur n'importe quel périphérique.
- Moteurs de traduction Language Cloud. Ceux-ci incluent des mémoires de traduction en ligne, des bases terminologiques en ligne et des moteurs de traduction automatique neuronale. Le regroupement de toutes ces ressources linguistiques dans un seul moteur de traduction facilite la création de nouveaux projets Cloud.
Utilisateurs, groupes et autorisations basés sur le Cloud
Les administrateurs de comptes Cloud peuvent ajouter des utilisateurs de compte à des groupes afin de leur accorder différentes autorisations lorsqu'ils travaillent sur des projets Cloud. Les autorisations accordées en fonction des rôles renforcent la sécurité et le contrôle de vos projets et de vos ressources de traduction Cloud.
| ACTION | Disponible pour le rôle d'utilisateur | Disponible avec l'offre Cloud | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Administrateur | Chef de projet principal | Chef de projet | Spécialistes linguistiques (traducteurs et relecteurs) | ||
| Créer un nouveau projet Cloud |
| ||||
| Créer un nouveau client | |||||
| Créer une nouvelle configuration de types de fichiers | |||||
| Créer un nouveau moteur de traduction | |||||
| Créer un nouveau flux de travail | |||||
| Créer un nouveau modèle de tarification | Trados Enterprise | ||||
Clients et emplacements
Les clients définissent la structure ou votre compte Cloud. Les projets Cloud sont toujours mappés à un client de votre compte. Pour chaque client que vous ajoutez à votre compte, un dossier d'emplacement client dédié est automatiquement créé. Cela vous permet d'organiser l'espace de travail dans votre compte en fonction de vos dossiers clients.
Fournisseurs et modèles de tarification
Les fournisseurs sont des prestataires de services linguistiques que vous pouvez sous-traiter pour des services de traduction.
Les modèles de tarification vous permettent de créer des devis par projet. Ils font partie des modèles de projet et vous pouvez les associer à des clients ou à des fournisseurs. Les fournisseurs et les modèles de tarification ne sont disponibles qu'avec l'un des abonnements associés à Trados Enterprise .
Flux de travail et tâches Cloud
Le travail à fournir pour créer et travailler sur un projet Cloud est contrôlé par des flux de travail et divisé en tâches. Les flux de travail déterminent les tâches du projet Cloud à exécuter, l'ordre de leur exécution et spécifient les utilisateurs, groupes ou fournisseurs affectés à chaque tâche. Les tâches manuelles sont les tâches sur lesquelles les utilisateurs travailleront pour assurer la réussite d'un projet de traduction. Les tâches automatisées sont automatiquement exécutées dans le Cloud et ne nécessitent aucune intervention humaine.
Les utilisateurs du Cloud dotés du rôle Administrateur, Chef de projet ou Chef de projet principal définissent des flux de travail et attribuent des tâches à d'autres utilisateurs qui sont membres du compte Cloud. Les utilisateurs auxquels des tâches ont été affectées, généralement des linguistes ou des ingénieurs, peuvent accepter ces tâches à partir de Trados Studio ou du navigateur. Ils peuvent travailler sur ces tâches, à la fois dans l'Éditeur en ligne et dans l'affichage Éditeur de Trados Studio.
Pour plus d'informations sur ces flux de travail et les tâches qu'ils contiennent, consultez la rubrique « Flux de travail » dans la documentation SDL Language Cloud.