Documentation Center

Problèmes résolus dans Trados Studio 2015

Voici la liste des problèmes qui ont été résolus dans SDL Trados Studio 2015.

La reconnaissance terminologique est désormais plus fiable dans les longs segments

La limite des 255 caractères ayant été supprimée, la fenêtre Reconnaissance terminologique renvoie désormais les recherches des termes identifiés à la fin d'un long segment.

Fonctionnement sans problème de la fonction Mettre à jour les mémoires de traduction principales
Un message d'avertissement s'affichait après l'exécution de la tâche en mode batch Mettre à jour les mémoires de traduction principales. Ce problème a été corrigé.
Correction des problèmes liés à la mise à jour des MT en mode batch
Une erreur s'affichait lors de l'utilisation de la tâche en mode batch Mettre à jour les mémoires de traduction principales pour importer des unités de traduction comportant des champs personnalisés non définis dans la mémoire de traduction à mettre à jour. Ce problème n'existe plus et les champs inconnus ne sont pas ajoutés à la MT.
Correction de problèmes liés aux commentaires dans un fichier fusionné virtuellement
L'ajout d'un commentaire de fichier dans un fichier fusionné virtuellement entraîne la perte de ce commentaire lors de la fermeture du fichier fusionné. À présent, vous pouvez uniquement ajouter des commentaires de niveau segment aux fichiers fusionnés virtuellement. Ces commentaires seront néanmoins enregistrés dans les fichiers individuels auxquels ils appartiennent, même après la fermeture du fichier fusionné.
Gain de cohérence en matière de navigation entre les segments
Le fait d'appuyer sur Ctrl + Flèche vers le haut vous permet d'accéder au segment précédent non traduit, en ignorant les segments verrouillés.
Correction des fichiers fusionnés virtuellement si l'un d'eux ne possède pas de type de fichier
Une erreur s'affichait à l'ouverture conjointe d'un fichier SDLXLIFF sans type de fichier avec un fichier doté d'un type de fichier. Cela fonctionne désormais sans problème.
Amélioration de l'accès aux erreurs
À présent, le fait de cliquer sur un message d'erreur met en évidence le segment concerné par l'erreur, lequel sera affiché au milieu de la page et non en haut. Cela améliore la lisibilité.
Correction de la vérification des fichiers dont les segments contiennent uniquement des balises
Si vous avez des segments qui contiennent uniquement des balises et que l'option Rechercher les termes cible qui n'ont pas été utilisés est activée, l'exécution de la tâche de vérification fonctionne désormais sans erreur.
Correction des problèmes de propagation automatique
La propagation automatique ne fonctionnait pas pour les segments contenant des variables. Cela fonctionne désormais sans problème.
Correction des rapports d'analyse incorrects
Le rapport Analyser les fichiers ne contenait pas toutes les analogies, lors de la création d'un projet, si vous modifiiez l'ordre d'une séquence de tâches pour lancer la tâche Analyser les fichiers avant la tâche Pré-traduire les fichiers. Cela fonctionne désormais sans problème.
Correction de problèmes liés à la fonction Enregistrer sous
La fonction Enregistrer sous n'enregistrait pas la bonne version du fichier lorsque celui-ci était enregistré à un autre emplacement. Ce problème a été résolu.
Correction d'une erreur lors de la création d'un package de projet
L'erreur L'index était hors limites. Il ne doit pas être négatif et doit être inférieur à la taille de la collection (Index out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection) s'affichait lorsque l'utilisateur créait un package de projet à partir d'un projet comportant plusieurs mémoires de traduction pour Toutes les paires de langues et que l'option Utiliser des fournisseurs de traductions différents pour cette paire de langues était activée pour l'une des langues dans les paramètres du projet. Cela fonctionne désormais sans problème.
Correction d'un problème affectant le type de fichier XLIFF avec l'élément <sub>
L'élément <sub> n'était pas conservé lorsqu'il s'agissait du seul élément enfant d'une balise <ph> sans texte. Ce problème a été résolu.
Correction de plusieurs problèmes affectant le type de fichier SubRip
Le type de fichier SubRip présentait plusieurs problèmes :
  • Lorsque le traitement automatique de la longueur de ligne était activé et que vous ouvriez un fichier *.srt pour l'enregistrer ensuite comme cible, un espace supplémentaire était ajouté au début de certains segments.
  • Les fichiers comportant des lignes vides entraînaient des problèmes.
  • Tous les types de sauts de ligne dans les fichiers n'étaient pas pris en charge.
Ces problèmes sont à présent résolus.
Correction d'un problème affectant le type de fichier Adobe FrameMaker 8-13 MIF
Les variables présentes à la fin d'un segment étaient déplacées dans un segment distinct si le formatage leur était appliqué. Ce problème a été résolu.
Correction d'un problème affectant les processeurs de contenu incorporé
Vous pouvez à présent ajouter un formatage au fichier cible lorsque vous utilisez un processeur de contenu HTML incorporé, même s'il n'était pas présent dans la source.