Documentation Center

Abbreviation list

When segmenting text, Trados Studio follows certain rules, including the rule to break segments after a full stop (period). To ensure that abbreviations do not incorrectly trigger a segment break after full stop, Trados Studio uses a default list of abbreviations for each source language.

When Trados Studio finds a full stop preceded by text, and the text appears in the default Abbreviation List, the full stop is interpreted as an abbreviation punctuation mark and Trados Studio keeps reading until the next full stop.

The Abbreviation List is stored in the language resource of a translation memory (TM). The list contains the most common, frequently used abbreviations, such as max., min. and usd. You can edit this list to add your own abbreviations or remove existing ones.