Documentation Center

Other enhancements

These are other enhancements made in Trados Studio 2019 SR2.

You can now use smart cut and paste (automatic spacing)
Trados Studio can now handle leading and trailing white spaces when moving or copying and pasting text. Trados Studio now adds or removes white space automatically. To enable this option, go to File > Options > Editor and select Smart cut and paste.
This is a cleaner way of working with copied and pasted text, specifically next to punctuation marks.
Ability to hide file tags in merged files
For a less cluttered user interface in the Editor, you can now hide the file tags in merged files. This applies to both virtually and physically merged files, but also to files with embedded content.
Navigation pane enhancements
You can now copy the text in the navigation pane to the clipboard and paste it in a third-party application.
Enhanced acronyms recognition
We have enhanced the way acronyms are recognized. To avoid losing historic acronym leverage, as well as to gain new acronym leverage, the Acronyms option under Trados Studio options > Language Pair > Translation Memory and Automated Translation > Auto-substitution is now enabled by default.
If this option is not selected acronyms will be treated as normal text.
Enhanced PerfectMatch for regulatory content
We've made several enhancements and fixes for PerfectMatch for regulatory content. Among other things, the handling of inconsistent repetitions is now better. You can see more details on the fixes in the Resolved issues topic.
Term Recognition now displays the termbase name
When you have more than one termbase set up in your Language Cloud Terminology, Trados Studio displays the name of the termbase from which a term is recognized.
Enhanced activation dialog
The options available on the activation dialog are now more clear.
Changes to the SDL BeGlobal Enterprise provider (CRQ-15134)
We updated the SDL BeGlobal Enterprise provider to have a more seamless flow for using the latest SDL Machine Translation apps:
  • The name of the provider is now SDL Machine Translation (Enterprise)
  • You can now access the SDL BeGlobal (NMT) and SDL ETS updated apps on the AppStore from the translation provider wizard
TM match enhancement
We improved TM match logic when encountering unexpected duplicate TUs.
Updated the SDL Language Cloud currency list
We updated the SDL Language Cloud currency list in Trados Studio 2019 so that users with currencies such as Canadian Dollar can also make Language Cloud purchases in their currency.
Enhanced the way you can repair or uninstall Trados Studio from the Windows Control Panel
To repair or uninstall Trados Studio, you now have to goto the Windows Control panel, right click SDL Trados Studio 2019 SR2 and select Unninstall/Change. You can then choose the required action (unninstall or repair) from the dialog.