Documentation Center

Prioritizing translation providers

If you use multiple translation providers for translating a file, Trados Studio lists the generated results starting with the first translation memory (TM) or Machine Translation (MT) provider available on the Translation Memory and Automated Translation page.

About this task

If you use a combination of MT and TM providers, Trados Studio resorts to the MT engines only if your selected TMs do not generate any results, which saves costs on your MT subscriptions.

Procedure

  1. Decide whether you want to prioritize translation providers:
    • For all future projects - Go to File > Options > Language Pairs > All Language Pairs/ [source language - target language] pair.
    • For the current project - Go to the Projects view, select a project. On the Home tab, select Project Settings, and then in the Project Settings dialog, select Language Pairs > All Language Pairs / [source language - target language] pair.
    The Language Pairs settings are displayed on the right. Any language pairs for which default translation memory selections have been added, are displayed in the Language Pairs box.
  2. Go to All Language Pairs / [source language - target language] > Translation Memory and Automated Translation.
  3. Select a translation provider and then use the Up and Down.
  4. To always receive MT results in addition to TM matches, go to Translation Memory and Automated Translation > Search from navigation, and enable the Look up segments in MT even if a TM match has been found option.
  5. Select Save.