Specifying punctuation for QA Checker
Use the settings to specify what punctuation checks are run as part of the QA Checker verification.
Before you begin
Make sure the QA Checker provider is enabled. To enable QA Checker, go to and select the QA Checker 3.0.
Procedure
- Choose where you want to specify the settings.
- To specify verification settings for your active project, go to Project Settings.
- To specify verification settings for your active project but only for a specific language pair, go to .
- To specify verification settings for all future projects, go to .
- To specify verification settings during batch tasks, go to the Projects view or the Files view, select Batch Tasks, choose a batch process and go to the Settings page.
- To specify verification settings in a project template, create a project template by going to the Projects view selecting Create Project Template from the Ribbon, then specify verification settings in the Project Template Settings dialog. You can also edit an existing project template.
- Decide whether you want to specify QA Checker settings:
- For all language pair levels (system-wide) - Go to . If you choose to specify QA Checker settings at system-wide level, you can specify all the available pages:
- Segments Verification
- Segments to Exclude
- Inconsistencies
- Punctuation
- Numbers
- Word List
- Regular Expressions
- Trademark Check
- Length Verification
- QA Checker Profiles
- For individual language pairs - Go to . If you choose to specify QA Checker settings at individual-language pair level, you can specify ONLY the following available pages:
- Punctuation
- Numbers
- Word List
- Regular Expressions
- QA Checker Profiles
- For all language pair levels (system-wide) - Go to . If you choose to specify QA Checker settings at system-wide level, you can specify all the available pages:
- Select Punctuation from navigation.
- Under End punctuation:
- Select the Check that source and target end with the same punctuation checkbox to verify if the source segments and their corresponding translations end with the same punctuation.
- Select the Check for Spanish punctuation checkbox if you translate into Spanish. This option checks whether Spanish punctuation rules have been correctly applied. For example, sentences that end with ? or ! must also begin with an inverted version of the same character. The check applies to all variants of the Spanish language, for example, Spanish from Spain and Spanish from Mexico.
- Select the Check for unintentional spaces before checkbox to identify translations where a space has been inserted before the punctuation character that ends the sentence. Enter a set of punctuation characters before which a space should not occur. If you work with French, there should be a space between the last word in a sentence and certain punctuation marks such as exclamation marks or question marks. Select French compliant check (spaces are intentional) and the QA check will only return results where there is no space before the specified punctuation characters.
- For each of the options above, choose how the incorrect usage of brackets will be marked: Error, Warning and Note.
- Under Extra dots and spaces:
- Select the Check for multiple spaces checkbox to ensure that translations which contain a sequence of spaces (at least two) are identified.
- Select the Check for multiple dots checkbox to ensure that translations which contain a sequence of dots (at least two) are identified. Select the Ignore ellipsis dots (...) checkbox, to ignore ellipsis dots (at least three).
- Select the Check for extra space at the end of target segment checkbox to verify whether there is extra space at the end of a target segment that is not contained in the source segment.
- For each of the options above, choose how the incorrect usage of brackets will be marked: Error, Warning and Note.
- Under Capitalization check:
- Select the Check capitalization of initial letters checkbox to ensure that Trados Studio looks for target segments where the initial letter was not capitalized, even if the corresponding letter is capitalized in the source segment. If multiple sentences are in target segment, the first sentence has to have the same capitalization as the first sentence in the source segment; others have to start with upper case.
- Select the Check consistency of global capitalization checkbox to ensure that Trados Studio looks for capitalization consistency in both source and target text. If the source segment is all in capitals, it checks that the entire target segment is also all in capitals. For example, if ATTENTION is in the source segment, the translation in the target segment must be fully capitalized WARNING.
- For each of the options above, choose how the incorrect usage of brackets will be marked: Error, Warning and Note.
- Under Check for brackets:
- Select the Check brackets checkboxes to ensure that brackets are correctly used in the target segment (for example, to check that there are no opening brackets without a closing bracket and vice versa). This checks all bracket types that are defined in UNICODE.
- Choose how the incorrect usage of brackets will be marked: Error, Warning and Note.