Translation workflows
Depending on what your role is and if you are working as part of a team or by yourself, there are different workflows that you can follow.
| Workflow | Description |
|---|---|
| Single-file translation | This is an example of a workflow for translating a file. This simply allows you to translate, verify and then generate your translated document. |
| Project package translation: offline | This is an example of one way in which you can work projects through the use of project packages. After creating a project, the project manager creates project packages containing the files for translation and then sends them first to the translator and then to the reviewer. Once translation and review is complete, the files are sent back to the project manager in a return package. The project manager can then finalize the files which generates the final translated document and updates the translation memory. |
| Trados GroupShare project translation: online | This is an example of one way in which you can work with a project in Trados Studio. This workflow stores the Trados GroupShare project on the Trados GroupShare Project Server and assumes that all team members in the workflow have access to the Project Server. It eliminates the need for using project packages as all team members can simply open the Trados GroupShare project to access their work from the server. |
| Trados GroupShare project translation: mixed online/offline | This is an example of one way in which you can work with projects in a workflow where you have the following types of team members:
|