Documentation Center

Beispiele für die automatische Ersetzung

Automatische Ersetzung von Variablen

Dies ist ein Beispiel für eine Variable, die automatisch ersetzt wird.

Angenommen, die folgende Übersetzungseinheit (ÜE) mit dem Sprachpaar „Englisch (Vereinigte Staaten) – Deutsch (Deutschland)“ existiert in Ihrem Translation Memory (TM). „Sheffield“ und „Maidenhead“ sind Variablen im TM.

(1a) „I live in Sheffield.“

(1b) „Ich wohne in Sheffield.“

Angenommen, Sie müssen nun das folgende Segment übersetzen:

(2a) „I live in Maidenhead.“

Trados Studio ersetzt „Sheffield“ im neuen Zielsprachensegment automatisch durch „Maidenhead“, denn es erkennt „Sheffield“ und „Maidenhead“ als Variablen, die untereinander austauschbar sind. Die folgende Übersetzung wird in Ihre Datei eingefügt:

(2b) „Ich wohne in Maidenhead.“

Dadurch werden 100 %-Matches in der Übersetzung angezeigt, auch wenn sich die Datumsangaben unterscheiden.

Automatische Ersetzung von Datumsangaben

Dies ist ein Beispiel für ein Datum, das automatisch ersetzt und auto-lokalisiert wird.

Angenommen, die folgende ÜE mit dem Sprachpaar Englisch (Vereinigte Staaten) – Deutsch (Deutschland) existiert in Ihrem TM:

(3a) „Road Safety Association Conference July 12, 2008“

(3b) „Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 12. Juli 2008“

Angenommen, Sie müssen nun das folgende Segment übersetzen:

(4a) „Road Safety Association Conference October 10, 2009.“

Trados Studio ersetzt automatisch 12. Juli 2008 durch „10. Oktober 2009 im neuen Zielsprachensegment, da es erkennt, dass diese Datumsangaben platzierbare Elemente sind, die untereinander austauschbar sind. Die folgende Übersetzung wird in Ihre Datei eingefügt:

(4b) „Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 10. Oktober 2009“

Dadurch werden 100 %-Matches in der Übersetzung angezeigt, auch wenn sich die Variablen unterscheiden.

Automatische Ersetzung von Akronymen

Dies ist ein Beispiel für ein Akronym, das automatisch ersetzt wird. Wenn Sie die automatische Ersetzung für Akronyme aktivieren, überträgt Trados Studio Akronyme genau so in die Zieldatei, wie sie in der Ausgangsdatei auftreten.

Angenommen, die folgende ÜE mit dem Sprachpaar Englisch (Vereinigte Staaten) – Deutsch (Deutschland) existiert in Ihrem TM.

(5a) „This is today's exchange rate of EUR to the USD.“

(5b) „Dies ist der heutige Wechselkurs von EUR zu USD.“

Angenommen, Sie müssen nun das folgende Segment übersetzen:

(6a) „This is today's exchange rate of GBP to the CNY.“

Trados Studio ersetzt „EUR“ im neuen Zielsprachensegment automatisch durch „GBP“, weil es die ISO-Codes als Akronyme erkennt, die untereinander austauschbar sind. Die folgende Übersetzung wird in Ihre Datei eingefügt:

(6b) „Dies ist der heutige Wechselkurs von GBP zu CNY.“

Dadurch werden 100 %-Matches in der Übersetzung angezeigt, auch wenn sich die Akronyme unterscheiden.

Automatische Ersetzung von alphanumerischen Zeichenfolgen

Dies ist ein Beispiel für eine alphanumerische Zeichenfolge, die automatisch ersetzt wird. Wenn Sie die alphanumerische automatische Ersetzung aktivieren, überträgt Trados Studio alle alphanumerischen Zeichenketten genau so in die Zieldatei, wie sie in der Ausgangsdatei auftreten. Trados Studio erkennt als alphanumerische Zeichenketten alle Codes, die aus einer Kombination von Großbuchstaben, Zahlen, Unterstrichen, Bindestrichen und Punkten bestehen. Beispiel: VGN-FW550F.

Angenommen, die folgende Übersetzungseinheit mit dem Sprachpaar Englisch (Vereinigte Staaten) – Deutsch (Deutschland) existiert in Ihrem Translation Memory:

(7a) „If you purchased the VGN-FW550F model, contact your retailer for more information.“

(7b) „Sofern Sie ein VGN-FW550F Modell erworben haben, kontaktieren Sie Ihren Händler für weitere Informationen.“

Angenommen, Sie müssen nun das folgende Segment übersetzen:

(8a) „If you purchased an AAA-FW000A model, contact your retailer for more information.“

Trados Studio ersetzt „VGN-FW550F“ im neuen Zielsprachensegment automatisch durch „AAA-FW000A“, da es die Codes als alphanumerische Zeichenketten erkennt, die untereinander austauschbar sind. Die folgende Übersetzung wird in die Zieldatei eingefügt:

(8b) „Sofern Sie ein AAA-FW000A Modell erworben haben, kontaktieren Sie Ihren Händler für weitere Informationen.“