Documentation Center

Translation origin

A source text and a target text unit form a translation unit (TU). TUs are displayed on one row in Trados Online Editor. Each TU has a translation origin, namely a resource where the translation originated.

TUs can have one of the following translation origins at a time:
  • Interactive (no icon) - This target segment has been changed by typing inside the target segment.
  • Copied From Source (no icon) - This target segment has been changed using the Copy the source to target option.
  • 100% matches (100% Match) - This target segment has been changed by applying a TU with a corresponding 100% match from a translation memory (TM). A 100% match occurs when a segment has been translated before, whether in the same asset, or in a different asset with the exact same segment.
  • Context Match (Context Match) - This target segment has been changed by applying a TU with a corresponding context match from a TM. A context match occurs when a segment has been translated before in the same asset and with the same surrounding text.
  • Perfect Match (Perfect Match) - This target segment has been changed by automatically comparing the source file to an existing bilingual file, not to a TM. Perfect matches are checked for context, which means that the surrounding text is also checked to ensure that it is the same as in the bilingual file. For more information about perfect matches and their usage, see the Trados Studio documentation.
  • Auto-propagated (Auto-propagation) - This target segment has been changed by auto-propagating a translation, after typing and confirming another segment identical with the current one.
  • TM with Rejected changes (TM with Rejected changes) - This target segment has been changed by applying a TU with rejected changes from a TM. These matches originate from segments that have been translated and saved to the TM, but whose changes were rejected later on by a linguistic reviewer.
  • Automatic Translation (Automated Translation) - This target segment has been changed by applying a TU from an automated translation server.
  • Neural Machine Translation - This target segment has been changed by applying a TU from Machine Translation.
  • Fuzzy Match (Fuzzy Match) - The segment was translated by applying a 98% TM match (a fuzzy match), and then by editing and confirming the translation. The fuzzy match figure is retained so that you can tell this was a fuzzy match which was subsequently edited. When you edit a segment, the background color of the percentage match figure disappears.