Documentation Center

Génération de rapports

Dans Trados Studio, les rapports affichent des données collectées lors de l'exécution de tâches en mode batch sur les fichiers de projet. Vous pouvez exécuter certaines tâches en mode batch lors de la création d'un projet, tandis que d'autres peuvent être exécutées à tout moment. Si le rapport que vous souhaitez afficher n'est pas disponible, vous devez exécuter la tâche en mode batch qui génère les données de rapport.

Procédure

  1. Connectez-vous à Trados Studio.
  2. Effectuez l'une des opérations suivantes :
    Rapport à générerTâche à exécuter
    Rapport Analyser les fichiers

    Tâche en mode batch Analyser les fichiers. Les données qui s'affichent dans ce rapport sont générées durant la création du projet. Vous pouvez également exécuter le rapport à tout moment durant le cycle de vie du projet.

    Rapport d'application de PerfectMatch

    Tâche Appliquer PerfectMatch. Les données qui s'affichent dans ce rapport sont générées durant la création du projet. Vous pouvez également exécuter le rapport à tout moment durant le cycle de vie du projet.

    Rapport de pré-traduction

    Tâche Pré-traduire les fichiers. Les données qui s'affichent dans ce rapport sont générées durant la création du projet. Vous pouvez également exécuter le rapport à tout moment durant le cycle de vie du projet.

    Rapport Statistiques de traduction

    Tâche Nombre de mots traduits. Vous pouvez exécuter le rapport à tout moment durant le cycle de vie du projet. Cette tâche est également incluse dans la séquence de tâches Analyser uniquement.

    Rapport Vérifier les fichiers

    Tâche Vérifier les fichiers. Vous exécutez normalement cette tâche après avoir traduit et/ou relu des fichiers.

    Rapport sur le nombre de mots

    Tâche Nombre de mots. Vous pouvez exécuter le rapport à tout moment durant le cycle de vie du projet.

    Rapport de mise à jour des mémoires de traduction principales

    Tâche Mettre à jour les mémoires de traduction principales. Cette tâche est généralement exécutée à la fin du cycle de vie d'un projet, une fois les fichiers traduits et relus. Cette tâche fait également partie de la séquence de tâches Finaliser.

    Rapport de mise à jour des mémoires de traduction du projet

    Tâche Mettre à jour les mémoires de traduction principales. Vous pouvez exécuter cette tâche à tout moment durant le cycle de vie du projet.

    Rapport d'Évaluation de la qualité de traduction,

    Tâche d'évaluation de la qualité de traduction. Pour exécuter cette tâche, vous devez détenir à la fois le fichier traduit et le fichier révisé. Vous pouvez alors comparer les deux fichiers du point de vue des éléments EQT.

    Rapport des Tâches en cours,

    Tâche Tâches en cours. Vous pouvez exécuter cette tâche à tout moment durant le cycle de vie du projet afin de vérifier le niveau de confirmation général de vos segments.