Documentation Center

Page des paramètres de simulation de la traduction

Utilisez les paramètres Traitement en mode batch > Simuler la traduction des fichiers pour spécifier les paramètres utilisés lors de l'exécution de la tâche en mode batch Simuler la traduction. Cette tâche vous permet de simuler la traduction d'un fichier, afin de voir à quoi il ressemblera une fois traduit et quelles manipulations techniques supplémentaires seront nécessaires avant la traduction réelle.

Ces paramètres font l'objet de plusieurs boîtes de dialogue dans Trados Studio.

OptionDescription

Type de traduction simulée

Indiquez la méthode de sélection des mots dans les dictionnaires des langues cible pour simuler la traduction :

  • Aléatoire - Lorsque cette option est sélectionnée, les mots du document source sont remplacés de façon aléatoire par des mots de même longueur issus du dictionnaire de la langue cible. En d'autres termes, si vous exécutez la tâche de traduction simulée plusieurs fois, vous obtiendrez à chaque fois des mots traduits différents dans le document de sortie.
  • Déterministe - Lorsque cette option est sélectionnée, les mots du fichier source sont toujours remplacés par un même mot de même longueur issu du dictionnaire de la langue cible. En d'autres termes, si vous exécutez la tâche de traduction simulée plusieurs fois, vous obtiendrez à chaque fois les mêmes mots traduits dans le document de sortie. Toutefois, si vous souhaitez appliquer une traduction plus naturelle, optez plutôt pour une simulation de type Aléatoire.

Balises de début/fin

Spécifiez les paramètres marquant le début et la fin de chaque chaîne afin d'indiquer qu'une traduction simulée a été appliquée à ce paragraphe ou à ce segment.

Ajouter des caractères au début

Saisissez le caractère à ajouter au début de chaque paragraphe ou segment.

Ajouter des caractères à la fin

Saisissez le caractère à ajouter à la fin de chaque paragraphe ou segment.

  • Modifier tout le paragraphe
  • Modifier tous les segments

Sélectionnez l'une ou l'autre option pour ajouter les caractères spécifiés ci-dessus au début et à la fin de chaque paragraphe ou de chaque segment.

Modification de la longueur du texte

Lors de la traduction d'une langue source vers une langue cible, la longueur du texte change souvent. Pour simuler ce comportement, la longueur de chaque chaîne est déterminée sur la base d'une expansion calculée statistiquement.

Multiplier la longueur des segments cible par

Saisissez le facteur par lequel vous souhaitez étendre le segment pour simuler la traduction. Les caractères supplémentaires seront placés à la fin de chaque segment.

Transformation du texte

Indiquez si vous souhaitez remplacer les mots par des caractères réels ou par des signes $ dans le fichier généré.

Appliquer la traduction simulée issue du dictionnaire

Cette option extrait des mots réels d'un dictionnaire de langue cible et les insère dans la traduction pour simuler une traduction réelle. Les mots sélectionnés dépendent du type de traduction simulée que vous avez sélectionné ci-dessus. La sélection de cette option permet d'insérer de nouveaux caractères types pour une langue cible.

Appliquer la traduction simulée à l'aide du signe $ (dollar)

Cette option insère des signes $ (dollar) à la place de chaque caractère dans le fichier traduit.

Cette option peut être utile si, par exemple :

  • Vous ne souhaitez pas être troublé par la langue (en particulier, si vous comprenez la langue cible) et que vous vous préoccupez uniquement des problèmes potentiels liés à la mise en page.
  • Vous traitez un fichier XML dans lequel vous devez indiquer le contenu à traduire dans les paramètres du type de fichier. Si vous simulez la traduction du fichier à l'aide de la fonction de simulation, vous pouvez voir facilement le texte qui n'a pas été traité, car il n'est pas remplacé par des signes $ (dollar). Vous pouvez donc indiquer si vous devez ajuster vos paramètres XML pour spécifier les parties à traduire ou à ne pas traduire.