If you want to work on one or more tasks offline, in a tool such as Trados Studio, you can export those tasks from WorldServer in the form of a translation kit.
Before you begin
You need to set up linkage for the folders or assets that you want to export.
Procedure
- Open WorldServer Explorer and select the source folders or assets that you want to export.
- Select
- On the Create Translation Kit for Assets (Step 1 of 2) page, select a target locale, and then select Next.
The source folders or assets you selected must be linked to this target locale.
- On the Create Translation Kit for Asets (Step 2 of 2) page, do the following:
- Select the format of your translation kit. You can choose between formats such as:
| Name | Description |
|---|
| WSXZ1 2 | A WorldServer .wsxz file that you can use with Trados Studio 2021 or other supported versions. |
| Bilingual DOCX | An external review document in Bilingual DOCX format. |
| XLIFF | A .zip archive that contains a file in XML Localization Interchange File Format. |
- Next to TM Information, choose if you want to use the TM entries cached during the Segment Asset step, to create a new project TM, to include links, or to export only SDLXLIFF files. The TM Information section is available only if you choose the WSXZ format for your translation kit.
- Select the Allow split and merge check box if you want to be able to split and merge segments in the translation kit.
- Next to Segments to exclude, select whether or not you want to exclude certain types of segments from your translation kit, such as segments with ICE matches.
- If necessary, next to TM Filter and TD Filter, select an existing translation memory or terminology database attribute filter or select Add Filter to configure and add such filters 3.
- Select Export.
The corresponding target assets are automatically locked until you import the translated assets back into WorldServer. If the target asset does not exist, you will not see it in Explorer, but it will still be locked to prevent another user from creating it.
1 When you export an updated
.wsxz translation kit from WorldServer 11.1 or later and open it again in Trados Studio 2017 (Cumulative Update 5) or later, the existing project is updated in
Studio. In previous versions,
Studio would create a new project each time you imported the same translation kit.
2 Translation quality assessments from
Online Editor and
Browser Workbench are included in
.wsxz translation kits starting with WorldServer 11.3. Therefore, the error types and severities configured in your project's quality model in
WorldServer are converted automatically to categories and severities when you open the translation kit in
Trados Studio. The errors reported in
Online Editor and in
Browser Workbench are also displayed in
Trados Studio. For TQA profiles to be included in translation kits, make sure that the project type has a corresponding quality model.
In WorldServer 11.3.0, the tasks that you want to export also need to be in the Review step or in another step type configured in the workflow. This requirement has been removed starting with WorldServer 11.3.1.